- 三峡繁体版(已校对):
自三峽七百里中,兩岸連山,略無闕處。重巖疊嶂,隱天蔽日,自非亭午夜分,不見曦月。
至於夏水襄陵,沿溯阻絕。或王命急宣,有時朝發白帝,暮到江陵,其間千二百里,雖乘奔御風,不以疾也。
春冬之時,則素湍綠潭,迴清倒影,絕𪩘多生怪柏,懸泉瀑佈,飛漱其間,清榮峻茂,良多趣味。
每至晴初霜旦,林寒澗肅,常有高猿長嘯,屬引淒異,空谷傳響,哀轉久絕。故漁者歌曰:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳。”
题记:
郦道元生活于南北朝北魏时期,从小喜爱游览山川河流,并搜集当地风土民情、历史故事、神话传说,创作《水经注》四十卷。此篇文章即是从中节选出的,是作者记录长江三峡的雄伟险峻和四季风光所作。
《水经注》在古代游记散文的发展中有着重要的地位,明末清初文学家张 岱认为“古人记山水手,太上郦道元”。
原文:
自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月。
至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。
春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影,绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。
每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”
自三峽七百里中,兩岸連山,略無闕處。重巖疊嶂,隱天蔽日,自非亭午夜分,不見曦月。
至於夏水襄陵,沿溯阻絕。或王命急宣,有時朝發白帝,暮到江陵,其間千二百里,雖乘奔御風,不以疾也。
春冬之時,則素湍綠潭,迴清倒影,絕𪩘多生怪柏,懸泉瀑佈,飛漱其間,清榮峻茂,良多趣味。
每至晴初霜旦,林寒澗肅,常有高猿長嘯,屬引淒異,空谷傳響,哀轉久絕。故漁者歌曰:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳。”
自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。
在三峡的七百里范围内,两岸群山连绵,没有一点中断的地方。
重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月。
层层叠叠的悬崖峭壁,遮天蔽日,如果不是正午或半夜,就连太阳和月亮都看不见。
至于夏水襄陵,沿溯阻绝。
到了夏天,江水暴涨,淹没了小山丘,上行和下行的船只都被阻断,无法通行。
或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。
有时皇帝的命令需要紧急传达,这时只要清晨从白帝城出发,傍晚就能到达江陵,这一段路程长达一千二百里,即使骑着飞奔的骏马,驾着疾风,也比不上船行的速度快。
春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影,绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。
到了春天和冬天的时候,就可以看到白色的急流和回旋的清波,碧绿的潭水倒映出各种景物的影子,极高的山峰上长满了奇形怪状的柏树,山峰之间还有悬泉瀑布飞泻而下,水流清澈,树木茂盛,山势高峻,草木繁茂,的确充满了无尽的趣味。
每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。
到了秋天,每逢初晴的日子或者下霜的早晨,树林和山涧显得格外清凉寂静,常常能听到高处的猿猴拉长声音鸣叫,声音接连不断,显得异常凄凉怪异,空旷的山谷中传来猿啼的回声,悲哀婉转,很久才渐渐消失。
故渔者歌曰:“
因此,三峡的渔民们唱道:“
巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”
巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”
节选自《水经注校证》卷三十四(中华书局
2007年版)。题目是编者加的。
〔三峡〕瞿(qú)
塘峡巫峡和西陵峡的总称,在长江上游重庆
奉节和湖北宜昌之间。
〔郦道元〕(约470—527),
字善长,范阳涿(zhuō)县(今河北涿州)人,
北魏地理学家。所撰《水经注》,名为注释《水
经》,实则以《水经》为纲,广为补充发展,自
成巨著。全书详细记载了一千多条大小河流及
有关的历史遗迹人物掌故神话传说等,是
我国古代地理名著,并具有较高的文学价值。
由于当时南北分裂,此书记北方河流,综合运
用了文献资料与作者实地考察的成果;涉及南
方江河,则博采他人记述,精心选择,细致加
工,融汇成文。
〔自〕于。这里是“在”的意思。
〔两岸连山,略无阙处〕两岸都是相连的山,
全然没有中断的地方。略无,完全没有。阙,
同“缺”,空隙缺口。
〔自非〕如果不是。
〔亭午〕正午。
〔夜分〕半夜。
〔曦(xī)月〕日月。曦,日光,这里指太阳。
〔襄(xiāng)陵〕水漫上山陵。襄,冲上漫
上。陵,山陵。
〔沿溯(sù)阻绝〕意思是下行和上行的航道
都被阻断,不能通航。沿,顺流而下。溯,逆
流而上。
〔白帝〕古城名,故址在今重庆奉节东瞿塘峡口。
〔江陵〕古城名,在今湖北荆州。
〔奔〕这里指飞奔的马。
〔不以疾〕没有这么快。
〔素湍(tuān)〕激起白色浪花的急流。湍,急流。
〔回清〕回旋的清波。
〔绝(yǎn)〕极高的山峰。
〔飞漱(shù)〕飞速地往下冲荡。
〔清荣峻茂〕水清树荣,山高草盛。荣,茂盛。
〔良〕甚,很。
〔晴初〕天刚放晴。
〔霜旦〕下霜的早晨。
〔肃〕肃杀,凄寒。
〔属(zhǔ)引〕接连不断。属,连接。引,
延长。
〔凄异〕凄惨悲凉。
〔响〕回声。
〔哀转〕声音悲凉婉转。
〔巴东〕今重庆东部云阳奉节巫山一带。
郦道元(约470—527),字善长。汉族,范阳涿州(今河北涿州)人。北朝北魏地理学家、散文家。仕途坎坷,终未能尽其才。他博览奇书,幼时曾随父亲到山东访