- 对照翻译:
敕勒川,阴山下。
辽阔的敕勒川平原,延展在绵延千里的阴山脚下。
天似穹庐,笼盖四野。
天空如同巨大的圆顶帐篷,广阔无垠,笼罩着四方原野。
天苍苍,野茫茫。
天穹湛蓝,草原茫茫无际。
风吹草低见牛羊。
清风吹拂,牧草低垂,显现出原本隐没在草丛中的成群牛羊。
题记:
乐府诗集《敕勒歌》
《敕勒歌》的诞生时代,正是我国历史上南北朝时的北朝时期。由于漠南地区当时主要是敕勒人聚居的地方,他们把漠南一带成为“敕勒川”。著名的《敕勒歌》,是北齐时敕勒人的鲜卑语的牧歌,后被翻译成汉语。
原文:
敕勒川,阴山下。天似穹庐,笼盖四野。天苍苍,野茫茫。风吹草低见牛羊。
敕勒川,阴山下。
辽阔的敕勒川平原,延展在绵延千里的阴山脚下。
天似穹庐,笼盖四野。
天空如同巨大的圆顶帐篷,广阔无垠,笼罩着四方原野。
天苍苍,野茫茫。
天穹湛蓝,草原茫茫无际。
风吹草低见牛羊。
清风吹拂,牧草低垂,显现出原本隐没在草丛中的成群牛羊。
《敕勒歌》敕勒,种族名,北齐时居住在朔州(今山西省北部)一带。
〔敕勒川〕川,平川平原。敕勒族居住的地方,在现在的山西内蒙一带。北魏时期把今河套平原至土默川一带称为敕勒川。
〔阴山〕在今内蒙古自治区北部。
〔穹庐〕用毡布搭成的帐篷,即蒙古包。
〔笼盖四野〕笼盖,另有版本作“笼罩”(洪迈《容斋随笔》卷一和胡仔《苕溪渔隐丛话》后集卷三十一);四野,草原的四面八方。
〔天苍苍〕苍苍〕青色。苍,青,天苍苍,天蓝蓝的。
〔茫茫〕辽阔无边的样子。
〔见〕同“现”,显露。
