中国古文之家 访问手机版

《月赋》的原文打印版、对照翻译(谢庄)

《月赋》由谢庄创作

原文:

月赋

南北朝-谢庄

  陈王初丧应、刘,端忧多暇。绿苔生阁,芳尘凝榭。悄焉疚怀,不怡中夜。
  乃清兰路,肃桂苑,腾吹寒山,弭盖秋阪。临浚壑而怨遥,登崇岫而伤远。于时斜汉左界,北陆南躔,白露暖空,素月流天。沈吟齐章,殷勤陈篇,抽毫进牍,以命仲宣。
  仲宣跪而称曰:臣东鄙幽介,长自丘樊。昧道懵学,孤奉明恩。臣闻沈潜既义,高明既经,日以阳德,月以阴灵。擅扶光于东沼,嗣若英于西冥。引玄兔于帝台,集素娥于后庭。朒脁警阙,朏魄示冲,顺辰通烛,从星泽风。增华台室,扬采轩宫。委照而吴业昌,沦精而汉道融。
  若夫气霁地表,云敛天末,洞庭始波,木叶微脱。菊散芳于山椒,雁流哀于江濑。升清质之悠悠,降澄辉之蔼蔼。列宿掩缛,长河韬映,柔祇雪凝,圆灵水镜。连观霜缟,周除冰净。君王乃厌晨欢,乐宵宴,收妙舞,弛清县。去烛房,即月殿,芳酒登,鸣琴荐。
  若乃凉夜自凄,风篁成韵,亲懿莫从,羇孤递进。聆皋禽之夕闻,听朔管之秋引。于是弦桐练响,音容选和,徘徊房露,惆怅阳阿。声林虚籁,沦池灭波,情纡轸其何托,愬皓月而长歌。歌曰:
  美人迈兮音尘阙,隔千里兮共明月。
  临风叹兮将焉歇,川路长兮不可越。
  歌响未终,余景就毕,满堂变容,回遑如失。又称歌曰:
  月既没兮露欲晞,岁方晏兮无与归。
  佳期可以还,微霜沾人衣。
  陈王曰:善。乃命执事,献寿羞璧,敬佩玉音,复之无斁。

说明:古文之家的工作重心是对古诗文进行校对并注音,我们所提供的译文、注释均来自互联网收集聚合,仅供参考,文章所涉及的字、词发音请以拼音版作为主要参考。
    对照翻译:

      陈王初丧应、刘,端忧多暇。
      陈思王曹植,因友人应瑒和刘桢之先后去世,闲居在家,不免忧思重重。
    绿苔生阁,芳尘凝榭。
    阁下长满了绿苔,台榭之间,也堆满了尘埃。
    悄焉疚怀,不怡中夜。
    心里默默在难过、不快乐。
      乃清兰路,肃桂苑,腾吹寒山,弭盖秋阪。
      于是,半夜里起来去清扫长满了兰草的道路,整理桂苑,在寒山之中奏起了音乐,在出行时从简,于秋坡上行走,不再打着大伞。
    临浚壑而怨遥,登崇岫而伤远。
    是时,横斜的银河在东方划出一条界线,太阳运行的方位与线路,也发生了变化,已从夏至时的偏北移向了冬至后的偏南,现在季节正处在秋冬之交。
    于时斜汉左界,北陆南躔,白露暖空,素月流天。
    腾腾的雾露,使天空朦朦胧胧的,而明月的光芒却仍然漫天照射。
    沈吟齐章,殷勤陈篇,抽毫进牍,以命仲宣。
    他用低声沉吟《诗经·齐风》的“东方之月”,反复念诵《诗经·陈风》的“月出皎兮”,并即拿出笔和木板交给王粲,请他撰写文章。
      仲宣跪而称曰:
      王粲向陈王曹植施以跪拜礼后说:
    臣东鄙幽介,长自丘樊。
    我生在东方僻壤,长在山野中的一个不学无术之士。
    昧道懵学,孤奉明恩。
    本领有限,深怕有负君王重托之恩德。
    臣闻沈潜既义,高明既经,日以阳德,月以阴灵。
    据我所知,地沉静在下,天高朗在上,天地形成之后,日具有“阳”的德性,月具有“阴”的精华。
    擅扶光于东沼,嗣若英于西冥。
    太阳挟着扶桑光彩自水里出来,月亮当太阳落入长满若木花的幽谷后,相继出来。
    引玄兔于帝台,集素娥于后庭。
    且引着黑兔奔驰在天帝之台榭,又聚嫦娥于帝之后宫。
    朒脁警阙,朏魄示冲,顺辰通烛,从星泽风。
    月初,月亮出现在东方,月底,月亮出现在西方,它则以上弦下弦之“月缺”现象,警戒人们不可自满,初生的月与成形之月,则以月之盈亏,启示人们应保持谦虚态度,月亮,一般都顺着地支十二个时辰运行,当月行至某一星宿时,就会发生天象的变化,如遇到毕宿星,就会下雨,遇到箕宿星就会刮风等。
    增华台室,扬采轩宫。
    月亮还能为三台星座的星增加光华,也能为轩辕星座的星发扬光彩。
    委照而吴业昌,沦精而汉道融。
    月亮的光华照进三国东吴,而孙吴之帝业就繁荣昌盛,照到西汉,而使李夫人育女为皇后,汉道因此大顺大通。
      若夫气霁地表,云敛天末,洞庭始波,木叶微脱。
      当雾气散去,大地一片澄洁,乌云都蜷缩到天边,洞庭湖开始兴波作浪,湖边秋树也首见落叶。
    菊散芳于山椒,雁流哀于江濑。
    黄菊的芳香弥漫于山巅,寒雁的哀鸣也流浇在沙滩上。
    升清质之悠悠,降澄辉之蔼蔼。
    见那清朗的明月冉冉升起,向大地播散下柔和的光辉。
    列宿掩缛,长河韬映,柔祇雪凝,圆灵水镜。
    群星的光华被清朗的月光所掩盖,那长长的银河,也因明月而失去了清晖,皎洁的月光照耀得大地如蒙上了一层白雪,那蔚蓝天空在月光下有如澄明透辙的镜子。
    连观霜缟,周除冰净。
    宫中一爿爿高楼,被月光照得同霜一样的洁白,周围的台阶,也被照得似冰一样的明净。
    君王乃厌晨欢,乐宵宴,收妙舞,弛清县。
    在如此月夜美景的逗诱下,君王讨厌白昼娱乐,而喜欢夜晚的欢宴。
    去烛房,即月殿,芳酒登,鸣琴荐。
    于是,停止了一切歌舞与音乐,离开点着辉煌蜡烛的宫室,来到月光照射着的厅堂,端上喷香的美酒,奏起幽雅悦耳的琴音,终于在月光下陶醉了。
      若乃凉夜自凄,风篁成韵,亲懿莫从,羇孤递进。
      在这凄凉的月光如水的寒夜中,竹林里发出一种如歌似乐的声响,这时,至亲好友都不在身边,聚拢来的是一些孤身羁旅在外的人们。
    聆皋禽之夕闻,听朔管之秋引。
    大家在听着夜晚鹤鸣之声,特感凄清,又闻到北方民族的音乐,奏的是一些凄凉的曲调。
    于是弦桐练响,音容选和,徘徊房露,惆怅阳阿。
    这些游子,也抚琴调起弦来,选奏那些风格委婉的乐曲,比如,饱含迟徊怨慕情调的《防露》和《阳阿》等古乐曲。
    声林虚籁,沦池灭波,情纡轸其何托,愬皓月而长歌。
    于是,原来那些树林因风而发出的天然声响,现在也消失了,原来满是波纹的池水,此时波纹也不见了,总之,大气沉寂,万物歇息,在这种情景下,游子们心情郁结,满腹悲苦向何处寄托,找谁宣泄,惟有对着寒月倾诉。
    歌曰:
      其歌道:“
      美人迈兮音尘阙,隔千里兮共明月。
    远方的良人啊,音讯隔绝,地虽千里之隔,而明月却可共享。
      临风叹兮将焉歇,川路长兮不可越。
    迎风叹息啊,哪能停歇不唱,可是山山水水路程实在太远,难以跨越。”
      歌响未终,余景就毕,满堂变容,回遑如失。
      歌声未歇,而残月影子却将沉没,于是,满屋子里的人们都变了颜色,在徘徊着,彷徨着,像丢失了什么似的。
    又称歌曰:
      又接着唱道:“
      月既没兮露欲晞,岁方晏兮无与归。
    月亮已落啊白露将干,时间已晚啊无人与我归还。
      佳期可以还,微霜沾人衣。
    在这美好的日子里回去吧,秋天的微霜会沾湿了人的衣衫。”
      陈王曰:
      曹植说:
    善。
    好。
    乃命执事,献寿羞璧,敬佩玉音,复之无斁。
    于是命令侍从的下人,捧酒祝贺,进献玉璧。

    注释:

    〔陈王〕即曹植。
    〔应刘〕即应玚和刘桢。
    〔端忧〕正在忧愁之中。
    〔端〕正。
    〔悄焉〕忧愁的样子。
    〔疚怀〕伤怀,忧心。
    〔怡〕愉快。
    〔中夜〕半夜。
    〔肃〕肃静。
    〔腾吹寒山〕在寒山上奏乐。
    〔弭〕停。
    〔盖〕车盖,这里代指车。
    〔阪〕山坡。
    〔浚深。
    〔崇岫高高的峰峦。
    〔汉〕天河。
    〔左界〕象是划在天空的左边。
    〔北陆南躔〕北陆星向南移动。
    〔躔〕日月星宿运行的度次。
    〔暖〕蔽,充满。
    〔沈吟〕沉思吟味。
    〔齐章〕指《诗经·齐风》,其中《东方之日》篇里有“东方之月兮”的句子。
    〔殷勤〕殷切习思。
    〔陈篇〕指《诗经·陈风》,其中《月出》篇里有“月出皎兮”的句子。
    〔仲宣〕王粲的字。
    〔鄙〕边境。
    〔幽介〕指出身寒微。
    〔樊〕藩篱,丘樊指居处简索。
    〔昧道懵
    〔学〕不通大道闇于学问。
    〔孤奉明恩〕白白地受了君王的恩惠。
    〔孤〕同“辜”。
    〔沈潜〕指地。
    〔义〕合宜。
    〔高明〕指天。
    〔经〕纲常。
    〔日以阳德〕日具有阳的德行。
    〔月以阴灵〕月具有阴的精华。
    〔擅〕同“禅”,传位禅让。
    〔扶光〕扶桑之光,指日光。
    〔东沼〕指汤谷,传说中日出之处。
    〔嗣〕继续。
    〔若〕若木,神话传说中大树名,日落的地方。
    〔英〕华西冥〕指昧谷,传说中日入之处。
    〔玄兔〕传说中的月中玉兔。这里代月。
    〔帝台〕帝王的台榭。
    〔素娥〕指嫦娥。
    〔后庭〕帝王的后宫。
    〔朒月初的缺月。脁月末的缺月或月行失常轨。
    〔警〕警惕。
    〔阙〕同“缺”,缺点错误。
    〔朏月初生明,月光不强,叫做朏或者叫做魄。
    〔冲〕谦虚谨慎。
    〔顺辰〕指月球顺着十二月的次序而言。
    〔通烛〕普遍照耀。
    〔泽〕雨。
    〔委〕向下照耀。
    〔照〕指月光。
    〔沦〕向下照耀。
    〔精〕指月光。
    〔霁〕雨止。
    〔山椒〕山顶。
    〔濑〕从沙石上流过的急水。
    〔清质〕指月亮。
    〔列宿〕众星。
    〔掩〕掩盖。
    〔缛〕繁,指星光灿烂。
    〔长河〕指天河。
    〔韬〕隐藏。
    〔映〕照耀。
    〔柔祇指地。
    〔圆灵〕指天。
    〔连观〕连接宫观。
    〔观〕供帝王游憩的离宫别馆。
    〔霜缟〕象霜一样的洁白。
    〔周除〕四周的宫殿的台阶。
    〔弛〕放下。
    〔县〕即悬。
    〔清悬〕指悬挂着的钟磬。
    〔即〕就。
    〔登〕进酒。
    〔荐〕进献。
    〔风篁风吹竹林。
    〔亲懿〕即懿亲,指笃好的亲族。
    〔羇
    〔孤〕指流落在外的人。
    〔皋
    〔禽〕鹤。《诗经》“鹤鸣于九皋”。
    〔夕闻〕晚间的叫声。
    〔朔管〕笛子。
    〔秋引〕秋天的曲调。
    〔弦桐〕琴。
    〔练〕选择。
    〔房露阳阿〕都是古曲名。
    〔虚〕停息。
    〔籁〕风吹孔窍所发出的音响。
    〔沦〕微波。
    〔纡轸〕隐痛在心,郁结不解。
    〔愬向着。
    〔迈〕往。
    〔音尘〕信息。
    〔阙〕通“缺”。
    〔就〕接近,即将。
    〔回遑〕内心彷徨,没有着落。
    〔晞〕干。
    〔晏〕晚。
    〔佳期〕约会,这里指期会的人。
    〔执事〕这里指左右侍奉的人。
    〔献寿〕进酒祝贺。
    〔羞〕进献。
    〔佩〕带。
    〔玉音〕对别人言辞的敬称。
    〔复〕指反复诵读。斁厌烦。

谢庄相关作品
      陈王初丧应、刘,端忧多暇。绿苔生阁,芳尘凝榭。悄焉疚怀,不怡中夜。   乃...
    打印版文档下载
    您一定感兴趣的合集(推荐)
    谢庄(南北朝)
    暂无
    月赋图片
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。