古文之家 访问手机版

《冬日植桑》的原文打印版、对照翻译及详解谢肇淛

《冬日植桑》由谢肇淛创作

原文:

冬日植桑

明代-谢肇淛

  尉有夜半击令之门者,求见甚急。
  令曰:半夜有何事,请俟旦。尉曰:不可。披衣遽起取火,延尉入坐。未定,问曰:事何急?岂有盗贼窃发,君欲往捕耶?曰:非也。然则家有仓卒疾病耶?曰:非也。然则何以不待旦?曰:某见春夏之交,农事方兴,百姓皆下田,又使养蚕,恐民力不给。令曰:然则君有何策?曰:某见冬间,农隙无事,不若移令此时养蚕,实为两便。
  令笑曰:君策甚善,古人不及。但冬月何处得桑?尉瞠目久之,拱手长揖曰:夜已深,伏维安置。

说明:古文之家的工作重心是对古诗文进行校对并注音,我们所提供的译文、注释均来自互联网收集聚合,仅供参考,文章所涉及的字、词发音请以拼音版作为主要参考。
    对照翻译:

      尉有夜半击令之门者,求见甚急。
      有个尉半夜敲县官的门,非常急着求见。
      令曰:
      县官说:
    半夜有何事,请俟旦。
    半夜有什么事啊,请等天亮吧。
    尉曰:
    尉说:
    不可。
    不行啊。
    披衣遽起取火,延尉入坐。
    县官披着衣服马上起来点灯,让尉就坐。
    未定,问曰:
    还没坐定,问道:
    事何急?
    什么事这么急?
    岂有盗贼窃发,君欲往捕耶?
    难道有盗贼作案,您要前往捕捉吗?
    曰:
    说:
    非也。
    不是。
    然则家有仓卒疾病耶?
    那么是家人有意外疾病吗?
    曰:
    说:
    非也。
    不是。
    然则何以不待旦?
    那么为什么就不能等到天亮呢?
    曰:
    说:
    某见春夏之交,农事方兴,百姓皆下田,又使养蚕,恐民力不给。
    我见这春夏相交的时候,农事正忙,百姓都要下田,又让养蚕,恐怕民力应付不来啊。
    令曰:
    县官说:
    然则君有何策?
    那么您有什么办法?
    曰:
    说:
    某见冬间,农隙无事,不若移令此时养蚕,实为两便。
    我见冬季,农忙的间隙无事,不如把养蚕的命令改在此时,实在是两便啊。
      令笑曰:
      县官笑道:
    君策甚善,古人不及。
    您的办法很好,古人都不如啊。
    但冬月何处得桑?
    但是冬季哪里有桑叶啊?
    尉瞠目久之,拱手长揖曰:
    尉瞪着眼睛半天,拱手深深作揖道:
    夜已深,伏维安置。
    夜已经很深了,我想您该睡觉了。

谢肇淛相关作品
      尉有夜半击令之门者,求见甚急。   令曰:半夜有何事,请俟旦。尉曰:不可。...
    打印版文档下载
    您一定感兴趣的合集(推荐)
    谢肇淛(明代)
    暂无
    冬日植桑图片
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。