- 对照翻译:
出西直门,过高梁桥,杨柳夹道。
出了西直门,过了高梁桥,路旁皆是杨柳。
带以清溪,流水澄澈,洞见沙石。
道旁清溪如同衣带,流水清澈,可以清楚地看见水底的沙石。
蕴藻萦蔓,鬛走带牵。
水草藻类萦绕,像是马鬣在风中飘荡。
小鱼尾游,翕忽跳达。
小鱼一条接着一条,忽然跳出水面。
亘流背林,禅刹相接。
流水绵延,背依竹林,接着是一座古刹。
绿叶秾郁,下覆朱户。
绿叶浓郁,掩映着朱红的大门。
寂静无人,鸟鸣花落。
寂静无人,惟闻鸟鸣花落。
过响水闸,听水声汩汩。
经过响水闸,听见水声汩汩流淌。
至龙潭堤,树益茂,水益阔,是为西湖也。
到了龙潭堤,树木越发茂密,水面越发宽阔,这就是颐和园昆明湖了。
每至盛夏之月,芙蓉十里如锦,香风芬馥,士女骈阗,临流泛觞,最为胜处矣。
每到盛夏的时候,莲花十里如锦,风中满是浓郁芬芳,众多美丽高贵的女子聚在此处,列坐水边,浮杯饮酒,真是极为美丽的景致啊。
憩青龙桥,桥侧数武有寺,依山傍岩,古柏阴森,石路千级。
在青龙桥上歇息,桥边数步之外,有一寺庙依山而建,下临陡崖,古柏阴森,石路千级。
山腰有阁,翼以千峰,萦抱屏立。
山腰有一阁楼,千峰仿佛成了它的羽翼般,怀抱着阁楼像屏风一样立着。
积岚沉雾,前开一镜,堤柳溪流,杂以畦畛。
此处常常沉积着流岚雾霭,前方平坦开阔如镜,有溪流,旁植柳树,稻田处处。
丛翠之中,隐见村落。
一片翠绿之中隐隐可见村落。
降临水行,至功德寺,宽博有野致,前绕清流,有危桥可坐。
沿着溪水流向走,到功德寺,寺内宽阔而颇有野外的景致,前面清澈的溪流绕过,有一座高高的小桥可以坐下歇息。
寺僧多业农事。
寺庙里的僧人大多能做农活。
日已西,见道人执畚者,锸者,带笠者,野歌而归。
日已偏西,可以看见修道之人拿着农具戴着斗笠唱着歌归来。
有老僧持杖散步塍间。
有年老的僧人杵着拐杖在田埂间散步。
水田浩白,群蛙偕鸣。
水田因反光而泛白,青蛙鸣声此起彼伏。
噫,此田家之乐也,予不见此者三年矣!
啊,这就是田园生活的快乐啊,我已经多年没有见到了,于是晚上就歇在这里。