- 对照翻译:
唐临性宽仁,多恕。
唐临性情宽厚仁慈,很宽容。
尝欲吊丧,令家僮归取白衫,僮乃误持馀衣,惧未敢进。
曾经准备去吊丧,让童仆回家去拿白衣服,童仆误拿了别的衣服,害怕得不敢进来。
临察之,谓曰:“
唐临觉察到了这件事,对他说:“
今日气逆,不宜哀泣,向取白衫且止。”
今天天气不顺,不适合悲伤哭泣,先前要你取白衫的事暂且停止。”
又令煮药,不精,潜觉其故,乃谓曰:“
又曾经让童仆煮药,煮坏了,唐临暗地觉察到了其中的原因,于是对他说:
今日阴晦,不宜服药,可弃之。”
"今天天气阴暗,不适合吃药,可以把药扔掉。
终不扬其过也。
"唐临最终没有张扬童仆的过错。
阳城尝绝粮,遣奴求米。
阳城曾经断粮,派遣奴仆去买米。
奴以米易酒,醉卧于路。
奴仆用米换酒,醉卧在路上。
城迎之,奴未醒,乃负以归。
阳城去接他,他还没醒,就把他背回家。
及奴觉,谢罪。
等到奴仆睡醒了,向阳城谢罪。
城曰:“
阳城说:“
寒而饮,何害也!”
天寒冷喝酒,有什么害处呢?”
。