中国古文之家 访问手机版

《把酒对月歌》的原文打印版、对照翻译(唐寅)

《把酒对月歌》由唐寅创作

原文:

把酒对月歌

明代-唐寅

李白前时原有月,惟有李白诗能说。
李白如今已仙去,月在青天几圆缺?
今人犹歌李白诗,明月还如李白时。
我学李白对明月,白与明月安能知!
李白能诗复能酒,我今百杯复千首。
我愧虽无李白才,料应月不嫌我丑。
我也不登天子船,我也不上长安眠。
姑苏城外一茅屋,万树桃花月满天。


说明:古文之家的工作重心是对古诗文进行校对并注音,我们所提供的译文、注释均来自互联网收集聚合,仅供参考,文章所涉及的字、词发音请以拼音版作为主要参考。
    对照翻译:

    李白前时原有月,惟有李白诗能说。
    李白之前本来就有明月,只有李白诗歌才能题写。
    李白如今已仙去,月在青天几圆缺?
    如今李白已经离开人世,明月在天上几回圆来几回缺?
    今人犹歌李白诗,明月还如李白时。
    今天的人仍在吟颂李白的诗,明月也还像李白生前那样。
    我学李白对明月,白与明月安能知!
    我学着李白对着明月饮酒,月亮和李白又怎么能得知?
    李白能诗复能酒,我今百杯复千首。
    李太白既能作诗又能喝酒,我如今也喝百杯作诗千首。
    我愧虽无李白才,料应月不嫌我丑。
    我虽羞愧没有李白的才华,却料想明月不会嫌我陋丑。
    我也不登天子船,我也不上长安眠。
    我也不曾登上天子船,我也不曾到过长安酒家睡眠。
    姑苏城外一茅屋,万树桃花月满天。
    住在苏州城外一间茅屋里,无数桃花盛开月光洒满天。

    注释:

    ⑴把酒:端着酒杯。

    ⑵说:指描写月亮。

    ⑶仙去:对人死的委婉说法。

    ⑷李白诗:指李白的《把酒问月》一诗。

    ⑸安:怎么。

    ⑹料应:即应该料想到。

    ⑺“我也”二句:借用杜甫《饮中八仙歌》中咏李白的诗句:“李白斗酒诗百篇,长安市上酒家眠。天子呼来不上船,自称臣是酒中仙。”据载宁王朱宸濠闻唐寅才名,以厚金聘之,唐寅不就。

    ⑻姑苏:苏州的别称。因苏州西南有姑苏山而得名,唐寅故乡在此。茅屋:唐寅在苏州城外桃花坞筑有一室,以茅草覆顶,周边植桃花。


唐寅相关作品
    李白前时原有月,惟有李白诗能说。 李白如今已仙去,月在青天几圆缺? 今人犹歌李...
    万紫千红莫谩夸,今朝粉蝶过邻家。 昭君偏遇毛延寿,炀帝难留张丽华。 深院青春空...
    不炼金丹不坐禅,不为商贾不耕田。 闲来写就青山卖,不使人间造孽钱。 ...
    头上红冠不用裁,满身雪白走将来。 平生不敢轻言语,一叫千门万户开。 ...
    故园三径吐幽丛,一夜玄霜坠碧空。 多少天涯未归客,尽借篱落看秋风。 ...
    打印版文档下载
    唐寅(明代)

      唐寅(1470—1523),字伯虎,一字子畏,号六如居士、桃花庵主、鲁国唐生、逃禅仙吏等,汉族,南直隶苏州吴县人。明代著名画家、文学家。据传他于明宪宗

    把酒对月歌图片
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。