- 对照翻译:
楚有养由基者,善射者也。
楚国有个养由基,是个擅长射箭的人。
去柳叶百步而射之,百发而百中之。
他在距离柳叶百步之远的地方射箭,可以百发百中。
左右观者数千人,皆曰善射。
在左右围观的人有几千人,大家都称赞他射得好。
有一夫立其旁,曰“善,可教射矣”。
唯独有个男子站在他身旁说“不错,可以交给他射箭了。”
养由基怒,释弓搤剑,曰“客安能教我射乎”?
养由基大怒,放下弓,握住剑,说“客人你有什么能耐教我射箭?”
客曰“非吾能教子支左诎右也。
那客人说“不是我能教您左手执弓右手拉弦的技术。
夫去柳叶百步而射之,百发而百中之,不以善息,少焉气衰力倦,弓拨矢钩,一发不中者,百发尽息”。
像刚才那样距离柳叶百步远射箭,百发百中,不知道在射得最好的时候停下,不久就会精疲力尽,弓拿不正,箭射不直,只要一发射不中,那一百发也就全作废了。