- 对照翻译:
成王封伯禽于鲁。
周成王将鲁国土地封给周公姬旦的儿子伯禽。
周公诫之曰:“
周公姬旦告诫儿子说:“
往矣,子勿以鲁国骄士。
去了以后,你不要因为(受封于)鲁国就怠慢人才。
吾,文王之子,武王之弟,成王之叔父也,又相天子,吾于天下亦不轻矣。
我是文王的儿子,武王的弟弟,成王的叔叔,又身兼辅佐皇上的重任,我在天下的地位也不算轻的了。
然一沐三握发,一饭三吐哺,犹恐失天下之士。
可是洗一次头,要多次停下来,握着自己已散的头发,吃一顿饭,要多次停下来,接待宾客,(即使这样)还怕因怠慢而失去人才。
吾闻,德行宽裕,守之以恭者,荣;
我听说,品行高尚仍常怀恭敬之心的人,必享荣耀;
土地广大,守之以俭者,安;
封地辽阔,物产丰富,仍能保持勤俭的人,他的生活必定安定;
禄位尊盛,守之以卑者,贵;
官职位高势盛,仍然保持谦卑的人,是真正高贵的人;
人众兵强,守之以畏者,胜;
人口众多、军队强大,仍能常怀敬畏之心,防备外患的人,必是胜利的人;
聪明睿智,守之以愚者,哲;
自身聪慧、明智但仍觉得自己愚笨的人,是富有哲思的人;
博闻强记,守之以浅者,智。
见闻广博,记忆力强,但仍觉得自己见识浅陋的人,是一个有智慧的人。
夫此六者,皆谦德也。
这六点都是谦虚谨慎的美德。
夫贵为天子,富有四海,由此德也。
即使尊贵如天子,富裕得拥有天下,便是因为奉行尊崇这些品德。
不谦而失天下,亡其身者,桀、纣是也。
不谦虚谨慎从而失去天下,(进而导致)自己身亡的人,桀、纣就是这样。
可不慎欤!”
(你)能不慎重吗?”