中国古文之家 访问手机版

《七谏·自悲》的原文打印版、对照翻译(东方朔)

《七谏·自悲》由东方朔创作

原文:

七谏·自悲

两汉-东方朔

居愁懃其谁告兮,独永思而忧悲。
内自省而不惭兮,操愈坚而不衰。
隐三年而无决兮,岁忽忽其若颓。
怜余身不足以卒意兮,冀一见而复归。
哀人事之不幸兮,属天命而委之咸池。
身被疾而不间兮,心沸热其若汤。
冰炭不可以相并兮,吾固知乎命之不长。
哀独苦死之无乐兮,惜余年之未央。
悲不反余之所居兮,恨离予之故乡。
鸟兽惊而失群兮,犹高飞而哀鸣。
狐死必首丘兮,夫人孰能不反其真情?
故人疏而日忘兮,新人近而俞好。
莫能行於杳冥兮,孰能施於无报?
苦众人之皆然兮,乘回风而远游。
凌恒山其若陋兮,聊愉娱以忘忧。
悲虚言之无实兮,苦众口之铄金。
遇故乡而一顾兮,泣歔欷而沾衿。
厌白玉以为面兮,怀琬琰以为心。
邪气入而感内兮,施玉色而外淫。
何青云之流澜兮,微霜降之蒙蒙。
徐风至而徘徊兮,疾风过之汤汤。
闻南藩乐而欲往兮,至会稽而且止。
见韩众而宿之兮,问天道之所在?
借浮云以送予兮,载雌霓而为旌。
驾青龙以驰骛兮,班衍衍之冥冥。
忽容容其安之兮,超慌忽其焉如?
苦众人之难信兮,愿离群而远举。
登峦山而远望兮,好桂树之冬荣。
观天火之炎炀兮,听大壑之波声。
引八维以自道兮,含沆瀣以长生。
居不乐以时思兮,食草木之秋实。
饮菌若之朝露兮,构桂木而为室。
杂橘柚以为囿兮,列新夷与椒桢。
鹍鹤孤而夜号兮,哀居者之诚贞。




说明:古文之家的工作重心是对古诗文进行校对并注音,我们所提供的译文、注释均来自互联网收集聚合,仅供参考,文章所涉及的字、词发音请以拼音版作为主要参考。
    对照翻译:

    居愁懃其谁告兮,独永思而忧悲。
    生活中的愁苦要向谁去诉呢,只有自己思量悲伤忧虑。
    内自省而不惭兮,操愈坚而不衰。
    我心自问并无愧,节操坚定毫无变。
    隐三年而无决兮,岁忽忽其若颓。
    流放三年仍未被君王放还,我的岁月像流水一样逝去。
    怜余身不足以卒意兮,冀一见而复归。
    怜我最终不能实现愿望,想面见君王然后返回故乡。
    哀人事之不幸兮,属天命而委之咸池。
    悲人生的不幸,将命运托付于天神。
    身被疾而不间兮,心沸热其若汤。
    身受病患还没有倉,心中若沸水一般焦妁。
    冰炭不可以相并兮,吾固知乎命之不长。
    冰与热本不能混为一谈,我自知命已不能长久。
    哀独苦死之无乐兮,惜余年之未央。
    悲叹我痛苦没有欢乐,痛惜我年轻便要离世。
    悲不反余之所居兮,恨离予之故乡。
    哀叹我不能返回自己家园,遺憾我离开了自己的故乡。
    鸟兽惊而失群兮,犹高飞而哀鸣。
    鸟兽受惊离开族群,尚且高高飞翔悲伤鸣叫。
    狐死必首丘兮,夫人孰能不反其真情?
    狐狸死时必定将头向着家园,身为人类怎能不怀念故乡。
    故人疏而日忘兮,新人近而俞好。
    旧人越疏远因而被忘却,新人亲近故越来越亲信。
    莫能行於杳冥兮,孰能施於无报?
    不能总在暗地里行善,谁能水付出却不求回报?
    苦众人之皆然兮,乘回风而远游。
    苦恼啊众人都热衷追求名利,我只能乘着旋风去远处周游。
    凌恒山其若陋兮,聊愉娱以忘忧。
    登上恒山觉得此处太过渺小,我暂且在这里消遣忘记忧伤。
    悲虚言之无实兮,苦众口之铄金。
    可悲啊虚妄之言没有一点凭据,苦恼啊金属也会在人口中熔化。
    遇故乡而一顾兮,泣歔欷而沾衿。
    经过故乡我回头望去,悲伤的热泪沾满衣襟。
    厌白玉以为面兮,怀琬琰以为心。
    我的作为真如白玉般无瑕,我的内心像美玉一样纯洁。
    邪气入而感内兮,施玉色而外淫。
    邪恶之气想入侵内心,玉质丝毫未改外面还发出光彩。
    何青云之流澜兮,微霜降之蒙蒙。
    乌云翻滚流布,微霜迷蒙下降。
    徐风至而徘徊兮,疾风过之汤汤。
    清风吹来我徘徊游荡,疾风吹过迅猛异常。
    闻南藩乐而欲往兮,至会稽而且止。
    听说南部藩国是快乐之地我意欲前往,走到会稽我暂且停留。
    见韩众而宿之兮,问天道之所在?
    看到仙人韩众也在此留宿,我向他请教长生的方法。
    借浮云以送予兮,载雌霓而为旌。
    以浮云送我远去,用彩虹做旌旗飘扬在车上。
    驾青龙以驰骛兮,班衍衍之冥冥。
    青龙驾车驰骋,车辆迅速驶向远方。
    忽容容其安之兮,超慌忽其焉如?
    飞扬飘动的青龙突然不知奔向何处,我前途迷茫应该去向何方?
    苦众人之难信兮,愿离群而远举。
    痛苦啊众人难以信任,宁愿离开而远走他乡。
    登峦山而远望兮,好桂树之冬荣。
    登上小山岗举目远眺,惊喜啊桂树在冬季竟然鲜花怒放。
    观天火之炎炀兮,听大壑之波声。
    看到天降火焰炽盛异常,听到大海波涛汹涌激荡。
    引八维以自道兮,含沆瀣以长生。
    揽持八根大绳引导自己,吸吮夜间露水让生命久长。
    居不乐以时思兮,食草木之秋实。
    闲居闷闷不乐忧思常伴随左右,品尝秋天的果实。
    饮菌若之朝露兮,构桂木而为室。
    饮用香草上的朝露,用桂木建筑我的居室。
    杂橘柚以为囿兮,列新夷与椒桢。
    在园圃中杂种橘柚,整齐栽培了辛夷花椒和女贞。
    鹍鹤孤而夜号兮,哀居者之诚贞。
    鹊鸡和仙鹤夜间悲啼,哀痛隐居之人诚信正直。

    注释:

    愁懃(qín):愁苦。懃,痛苦。

    无决:没有决断。这里指没有听到君王召回的命令。王逸《楚辞章句》,“古者人臣三谏不从,待放三年,君命还则复,无则遂行也。”

    颓:水向下流。

    卒意:尽意。实现自己的愿望。

    咸池:天神之名。

    间:痊愈,病好了。

    未央:未过中央,没有过半之意。

    反:同“返”。

    首丘:头对着山丘方向。

    俞:同“愈”。

    杳冥:原意是昏暗,这里指在暗中行善。

    凌:攀登。恒山:五岳中的北岳,在山西省北部。陋:小。

    歔欷(xū xī):悲泣,抽喧,叹息。衿:衣襟。

    厌:附着,施加。用白玉做成我的外表。也就是说我的外表行为像白玉一样洁白纯洁。

    琬琰(wǎn yǎn):美玉名。

    外淫:外面表现出光润来。淫,浸渍,润。

    流澜:遍布,散布,这里形容乌云很浓厚。

    汤汤(shāng shāng):水大的样子,这里形容风大。

    南藩:南部的藩国。

    韩众:齐人,为齐王采药自服成仙。

    天道:长生之道。

    班衍衍:飞快的样子。冥冥:深远的样子。

    容容:纷乱动荡,飞扬飘动。

    超:遥远。慌忽:同“忧惚”,不明白,迷茫。

    天火:由雷电或物体自燃引起的大火。炀:火炽热。

    大壑:这里指大海。

    引:拿着。八维:指四方和四隅,东,南,西北称为“四方”,东南、西南、东北、西北称为“四离”,古代神话传说中,四方和四各有一根大绳,系在天上,用以固定大地。道:通“导”。

    沆瀣(hàng xiè):夜间的水汽,露水。

    菌:香草名,熏草。若:香草名,杜若。

    列:成行有顺序地栽培。新夷、椒桢:香草名。新夷,辛夷。椒,花椒。桢,女贞子。

    鹍(kūn):鸟名,即鹍鸡,形状像鹤,长颈红嘴,羽毛黄白色。

    居者:隐居之人,这里指屈原。


东方朔相关作品
      客难东方朔曰:“苏秦,张仪壹当万乘之主,而身都卿相之位,泽及后世。今子大夫...
    怨灵修之浩荡兮,夫何执操之不固? 悲太山之为隍兮,孰江河之可涸? 愿承间而效志...
    明者处世,莫尚于中。 优哉游哉,于道相从。 首阳为拙,柳下为工。 饱食安步,以...
    惟往古之得失兮,览私微之所伤。 尧舜圣而慈仁兮,后世称而弗忘。 齐桓失于专任兮...
    平生于国兮,长于原野。 言语讷涩兮,又无强辅。 浅智褊能兮,闻见又寡。 数言便...
    打印版文档下载
    您一定感兴趣的合集(推荐)
    东方朔(两汉)

      东方朔(前154年-前93年),本姓张,字曼倩,平原厌次(今山东德州陵县神头镇)人,西汉著名词赋家,幽默风趣且才华横溢,在政治方面也颇具天赋,他曾言政

    七谏·自悲图片
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。