- 对照翻译:
大道之行也,天下为公,选贤与能,讲信修睦。
在大道施行的时候,天下是大家共有的,我们会选出品德高尚、有能力的人,倡导诚信,营造和谐的氛围。
故人不独亲其亲,不独子其子,使老有所终,壮有所用,幼有所长,矜、寡、孤、独、废疾者皆有所养,男有分,女有归。
因此,人们不仅仅奉养自己的父母,也不仅仅抚育自己的子女,而是让老年人能安享晚年,中年人能为社会贡献力量,孩子们能健康快乐地成长,同时,让那些失去伴侣的老人、失去丈夫的妻子、失去父亲的孩子、没有子女的老人以及残疾人都能得到照顾和供养,男子有工作可做,女子有家可归。
货恶其弃于地也,不必藏于己;
对于财物,人们厌恶随意丢弃的行为,但也不会据为己有;
力恶其不出于身也,不必为己。
大家都愿意为公共事务全力以赴,而不是只想着为自己谋取私利。
是故谋闭而不兴,盗窃乱贼而不作,故外户而不闭。
这样一来,阴谋诡计就不会产生,盗窃、叛乱和害人的事情也不会发生,甚至连大门都不用关了。
是谓大同。
这就是理想的社会。

