- 对照翻译:
绮罗幕后送飞光,柏栗丛边作道场。
国民政府多么奢侈淫荡,竟在国难民苦之时混磨时光,他们为了更长久地麻醉人民,竟然在刑场旁边假作念经诵佛的道场。
望帝终教芳草变,迷阳聊饰大田荒。
他们实行残酷的文化“围剿”,使文坛荒芜,百卉难芳,他们途穷计拙而无可奈何,只能以杂草掩盖着文坛的荒凉。
何来酪果供千佛,难得莲花似六郎。
而御用文人也确实庸劣无能,哪能拿得出像样的货色给他们赏光,他们越来越陷于孤立,再也难招罗涂脂抹粉的“六郎”。
中夜鸡鸣风雨集,起然烟捲觉新凉。
深夜里风雨交加雄鸡报晓,暴风雨将冲刷旧社会的泥浆,我兴奋地点燃着烟卷,顿觉初秋黎明前的一片清凉。