古文之家 访问手机版

《子罕弗受玉》拼音版,可打印左传-文言文

《子罕弗受玉》由左传创作本页最后更新时间:2024/12/23 21:18:47
拼音全文:(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)

  • hǎn

    shòu

  • zuǒ
    zhuàn
  •  
     
     
     
    sòng
    rén
    huò


     
    xiàn
    zhū

    hǎn
     

    hǎn

    shòu
     
    xiàn

    zhě
    yuē
     
     

    shì

    rén
     

    rén

    wéi
    bǎo

     

    gǎn
    xiàn
    zhī
     
     

    hǎn
    yuē
     
     


    fǒu
    tān
    wéi
    bǎo
     
    ěr


    wéi
    bǎo
     
    ruò



     
    βiē
    sàng
    bǎo

     

    ruò
    rén
    yǒu

    bǎo
     
     

    shǒu
    ér
    gào
    yuē
     
     
    xiǎo
    rén
    huái
    怀

     



    yuγ
    xiānɡ
     



    qǐng


     
     

    hǎn
    zhì
    zhū


     
    shǐ
    使

    rén
    wéi
    zhī
    gōng
    zhī
     

    ér
    hòu
    shǐ
    使


    suǒ
     
注:以上标红文字表示该字为多音字或者通假字等古今有多种发音的字。
拼音校对参考书籍:《古代汉语词典》 商务印书馆 第二版
全文详解
      宋人或得玉,献诸子罕,子罕弗受。
      宋国有个人得到了一块玉,把它献给宋国国相子罕,子罕不肯接受。
    献玉者曰:“
    献玉的人说:“
    以示玉人,玉人以为宝也,故敢献之。”
    我已经把它给玉石加工的匠人看了,玉匠认为它是珍宝,所以才敢献给你。”
    子罕曰:“
    子罕说:“
    我以不贪为宝,尔以玉为宝,若以与我,皆丧宝也,不若人有其宝。”
    我把不贪财作为珍宝,你把玉作为珍宝,如果给我,我们都会丧失了珍宝,还不如各人持有自己的珍宝。”
    稽首而告曰:“
    献玉的人跪拜于地,告诉子罕说:“
    小人怀璧,不可以越乡。
    小人带着璧玉,不能安全地走过乡里。
    纳此以请死也。”
    把玉石送给您,我就能在回家的路上免遭杀身之祸。”
    子罕置诸其里,使玉人为之攻之,富而后使复其所。
    于是,子罕把献玉人安置在自己的住处,请一位玉工替他雕琢成宝玉,等他富有后让他返回了家乡。
默写精灵
初级默写一:

  宋人或得玉,        ,子罕弗受。        :“以示玉人,            ,故敢献之。        :“我以不贪为宝,          ,若以与我,        ,不若人有其宝。            :“小人怀璧,          。纳此以请死也。              ,使玉人为之攻之,              

初级默写二:

            ,献诸子罕,        。献玉者曰:          ,玉人以为宝也,        。”子罕曰:              ,尔以玉为宝,        ,皆丧宝也,            。”稽首而告曰:          ,不可以越乡。            。”子罕置诸其里,              ,富而后使复其所。

进阶默写一:

  宋        ,献      ,子      。献      :“        ,玉          ,故      。”      :“            ,尔        ,若      ,皆      ,不          。”          :“        ,不        。纳          。”            ,使            ,富            

进阶默写二:

          玉,      罕,      受。      曰:        人,          也,      之。      曰:            宝,        宝,      我,      也,          宝。          曰:        璧,        乡。          也。            里,            之,            所。

理解性默写:
译文:  宋国有个人得到了一块玉,把它献给宋国国相子罕,子罕不肯接受。
原句:                                    
译文:献玉的人说:“
原句:            
译文:我已经把它给玉石加工的匠人看了,玉匠认为它是珍宝,所以才敢献给你。”
原句:                                    
译文:子罕说:“
原句:          
译文:我把不贪财作为珍宝,你把玉作为珍宝,如果给我,我们都会丧失了珍宝,还不如各人持有自己的珍宝。”
原句:                                                              
译文:献玉的人跪拜于地,告诉子罕说:“
原句:              
译文:小人带着璧玉,不能安全地走过乡里。
原句:                      
译文:把玉石送给您,我就能在回家的路上免遭杀身之祸。”
原句:                
译文:于是,子罕把献玉人安置在自己的住处,请一位玉工替他雕琢成宝玉,等他富有后让他返回了家乡。
原句:                                              
全文默写:

                                                                                                                                                                                                                    

多音字参考列表
    [得](读音:de,dé,děi)
    [與 ](读音:yú,yù,yǔ, )
    [喪](读音:sàng,sāng)
    [若](读音:rě,ruò)
    [有](读音:yòu,yǒu)
    [不](读音:bù,fǒu,pǐ)
    [可](读音:kè,kě)
    [鄉](读音:xiāng,xiàng,xiǎng)
    [請](读音:qǐng,qìng,qīng)
    [為](读音:wéi,wèi)
欢迎留言/纠错(共有信息0条))

网友留言
暂时没有相关的纠错或者留言评论信息!
    打印版文档下载
    您一定感兴趣的合集(推荐)
    左传作品推荐
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。