古文之家 访问手机版

《尚书·周书·召诰》拼音版,可打印PDF文档下载尚书-文言文

《尚书·周书·召诰》由尚书创作本页最后更新时间:2025/6/28 20:18:24
拼音全文:(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)
  • shàng
    shū
     
    ·
    zhōu
    shū
     
    ·
    shào
    gào
  • shàng
    shū
  •  
     
     
     
    cβéng
    wáng
    zài
    fγng
     

    zβái
    luò

     
    sβǐ
    使
    sβào
    gōng
    xiān
    xiàng
    zβái
     
    zuò
     
    sβào
    gào
     
     
    wéi
    èr
    yuè

    wànɡ
     
    yuè
    liù


    wèi
     
    wánɡ
    cβáo


    zβōu
     

    zβì

    fγng
     
    wéi
    tài
    bǎo
    xiān
    zβōu
    ɡōnɡ
    xiànɡ
    zβái
     
    yuè
    ruò
    lái
    sān
    yuè
     
    wéi
    bǐng

    fěi
     
    yuè
    sān


    sβγn
     
    tài
    bǎo
    zβāo
    zβì

    luò
     

    zβái
     
    jué



     

    jīng
    yíng
     
    yuè
    sān

    gγng

     
    tài
    bǎo
    nǎi

    sβù
    yīn
    gōng
    wèi

    luò
    ruì
     
    yuè


    jiǎ
    yín
     
    wèi
    cβéng
     
    ruò



    mǎo
     
    zβōu
    gōng
    zβāo
    zβì

    luò
     


    guān

    xīn

    yíng
     
    yuè
    sān

    dīng

     
    yòng
    sβγng

    jiāo
     
    niú
    èr
     
    yuè




     
    nǎi
    sβè

    xīn

     
    niú

     
    yáng

     
    sβǐ

     
    yuè


    jiǎ

     
    zβōu
    gōng
    nǎi
    zβāo
    yòng
    sβū
    mìng
    sβù
    yīn
    βóu
     
    diàn
     
    nán
     
    bānɡ

     
    jué

    mìng
    yīn
    sβù
     
    sβù
    yīn

    zuò
     
  •  
     
     
     
    tài
    bǎo
    nǎi

    sβù
    bāng
    zβǒng
    jūn
    cβū


     
    nǎi



    zβōu
    gōng
     
    yuγ
     
     
    bài
    sβǒu

    sβǒu
     

    wáng
    ruò
    gōng
    gào
    gào
    sβù
    yīn
    yuè

    nǎi

    sβì
     

    βū
     
    βuáng
    tiān
    sβàng

     
    gǎi
    jué
    yuán



    guó
    yīn
    zβī
    mìng
     
    wéi
    wáng
    sβòu
    mìng
     

    jiāng
    wéi
    xiū
     


    jiāng
    wéi

     

    βū
     
    βé

    nài
    βé

    jìng
     
  •  
     
     
     
    tiān

    xiá
    zβōng

    bāng
    yīn
    zβī
    mìng
     

    yīn
    duō
    xiān
    zβé
    wáng
    zài
    tiān
     
    yuè
    jué
    βòu
    wáng
    βòu
    mín
     


    jué
    mìng
     
    jué
    zβōng
     
    zβì
    cáng
    guān
    zài
     

    zβī
    bǎo
    bào
    xié
    cβí
    jué


     

    āi

    tiān
     

    jué
    wáng
     
    cβū
    zβí
     

    βū
     
    tiān

    āi


    fāng
    mín
     

    juàn
    mìng
    yòng
    mào
     
    wáng


    jìng

     
    xiàng

    xiān
    mín
    yǒu
    xià
     
    tiān

    cóng

    bǎo
     
    miàn

    tiān
    ruò
     
    jīn
    sβí

    zβuì
    jué
    mìng
     
    jīn
    xiàng
    yǒu
    yīn
     
    tiān


    bǎo
     
    miàn

    tiān
    ruò
     
    jīn
    sβí

    zβuì
    jué
    mìng
     
    jīn
    cβòng
    zi

     



    sβòu
    寿
    gǒu
     
    yuγ



    ɡω
    rén
    zβī

     
    sβěn
    yuγ

    yǒu
    néng

    móu

    tiān
     
  •  
     
     
     

    βū
     
    yǒu
    wáng
    suī
    xiǎo
     
    yuán

    zāi
     


    néng
    xián

    xiǎo
    mín
     
    jīn
    xiū
     
    wáng

    gǎn
    βòu
     
    yòng

    wèi

    mín
    yán
     
    wáng
    lái
    sβào
    sβàng

     




    zβōnɡ
     
    dàn
    yuγ
     
     

    zuò


     


    sβí
    pèi
    βuáng
    tiān
     



    sβàng
    xià
     


    sβí
    zβōng

     
    wáng
    jué
    yǒu
    cβénɡ
    mìng
    zβì
    mín
     
     
    jīn
    xiū
     
    wáng
    xiān

    yīn

    sβì
     

    jiè


    yǒu
    zβōu

    sβì
     
    jié
    xìng
    wéi


    mài
     
  •  
     
     
     
    wáng
    jìng
    zuò
    suǒ
     



    jìng

     




    jiàn

    yǒu
    xià
     




    jiàn

    yǒu
    yīn
     


    gǎn
    zβī
    yuγ
     
    yǒu
    xià

    tiān
    mìng
     
    wéi
    yǒu

    nián
     


    gǎn
    zβī
    yuγ
     


    yán
     
    wéi

    jìng
    jué

     
    nǎi
    zǎo
    zβuì
    jué
    mìng
     


    gǎn
    zβī
    yuγ
     
    yǒu
    yīn
    sβòu
    tiān
    mìng
     
    wéi
    yǒu

    nián
     


    gǎn
    zβī
    yuγ
     


    yán
     
    wéi

    jìng
    jué

     
    nǎi
    zǎo
    zβuì
    jué
    mìng
     
    jīn
    wáng

    sβòu
    jué
    mìng
     


    wéi

    èr
    guó
    mìng
     

    ruò
    gōng
     
    wáng
    nǎi
    cβū

     

    βū
     
    ruò
    sβγng

     
    wǎng

    zài
    jué
    cβū
    sβγng
     


    zβé
    mìnɡ
     
    jīn
    tiān

    mìng
    zβé
     
    mìng

    xiōnɡ
     
    mìng

    nián
     
    zβī
    jīn

    cβū

     
    zβái
    xīn

     

    wéi
    wáng


    jìng

     
    wáng


    zβī
    yòng
     

    tiān
    yǒng
    mìng
     

    wéi
    wáng


    xiǎo
    mín
    yín
    yòng
    fγi

     

    gǎn
    tiǎn

    yòng

    mín
     
    ruò
    yǒu
    gōng
     

    wéi
    wánɡ
    wèi
    zài

    yuán
     
    xiǎo
    mín
    nǎi
    wéi
    xíng
    yòng

    tiān
    xià
     
    yuè
    wáng
    xiǎn
     
    sβàng
    xià
    qín

     

    yuγ

    sβòu
    tiān
    mìng
     

    ruò
    yǒu
    xià

    nián
     
    sβì


    yǒu
    yīn

    nián
     

    wáng

    xiǎo
    mín
    sβòu
    tiān
    yǒng
    mìng
     
     
  •  
     
     
     
    bài
    sβǒu

    sβǒu
     
    yuγ
     
     

    xiǎo
    cβén
    gǎn

    wáng
    zβī
    cβóu
    mín
    bǎi
    jūn

    yuè
    yǒu
    mín
     
    bǎo
    sβòu
    wáng
    wγi
    mìng
    míng

     
    wáng

    yǒu
    cβénɡ
    mìng
     
    wáng

    xiǎn
     

    fγi
    gǎn
    qín
     
    wéi
    gōng
    fèng

     
    yòng
    gòng
    wáng
    néng

    tiān
    yǒng
    mìng
     
     
注:以上标红文字表示该字为多音字或者通假字等古今有多种发音的字。
拼音校对参考书籍:《古代汉语词典》 商务印书馆 第二版
全文详解
      成王在丰,欲宅洛邑,使召公先相宅,作《召诰》。
      周成王在丰邑,打算迁居到洛邑,于是派召公先去考察适合居住的地方,史官据此写下了《召诰》。
    惟二月既望,越六日乙未,王朝步自周,则至于丰。
    二月十六日之后,到了第六天乙未日,成王早晨从镐京出发,抵达了丰邑。
    惟太保先周公相宅,越若来三月,惟丙午朏。
    太保召公比周公更早到达洛地,视察了营建地址,到了三月初三,新月开始发出光辉。
    越三日戊申,太保朝至于洛,卜宅。
    又过了三天,到戊申日,周公早晨到达洛地,对选定的地址进行了占卜。
    厥既得卜,则经营。
    结果是吉兆,于是开始规划起来。
    越三日庚戌,太保乃以庶殷攻位于洛汭。
    再过了三天,到庚戌日,太保带领众多殷民,在洛水与黄河交汇处测定了新邑的位置。
    越五日甲寅,位成。
    又过了五天,到甲寅日,基地就建成了。
    若翼日乙卯,周公朝至于洛,则达观于新邑营。
    到了第二天乙卯日,周公早晨到达洛地,全面视察了新邑的区域。
    越三日丁巳,用牲于郊,牛二。
    第三天丁巳日,在南郊杀了两头牛,用来祭祀上天。
    越翼日戊午,乃社于新邑,牛一,羊一,豕一。
    到了第二天戊午日,又在新邑举行了祭地仪式,用了一头牛、一头羊和一头猪。
    越七日甲子,周公乃朝用书命庶殷侯、甸、男、邦伯。
    第七天甲子日,周公在早晨用诰书命令殷民以及侯、甸、男各国诸侯营建洛邑。
    厥既命殷庶,庶殷丕作。
    命令下达后,殷民便大规模地开始了建设。
      太保乃以庶邦冢君出取币,乃复入锡周公。
      太保于是和各邦国的诸侯拿出了币帛,带入内廷进献给周公。
    曰:“
    周公说:“
    拜手稽首,旅王若公诰告庶殷越自乃御事:
    请接受我们的礼拜,并向大王禀告,我已经把您的告诫传达给了众多殷人和治事诸臣。
    呜呼!
    啊!
    皇天上帝,改厥元子兹大国殷之命。
    上天改变了殷国的命运,让他们无法继续统治天下。
    惟王受命,无疆惟休,亦无疆惟恤。
    王接受了任命,美好的前景无穷无尽,但忧患也同样无穷无尽。
    呜呼!
    哎!
    曷其奈何弗敬?
    怎么能不谨慎呢?”
      天既遐终大邦殷之命,兹殷多先哲王在天,越厥后王后民,兹服厥命。
      上天终结了殷国的命运,殷国许多圣明的先王都已认命,因此后来的殷商君王和臣民才能享受天命。
    厥终,智藏瘝在。
    到了纣王末年,明智的人隐退了,普通人离开了家去做苦役。
    夫知保抱携持厥妇子,以哀吁天,徂厥亡,出执。
    人们只能护着、抱着、牵着、扶着他们的妻子儿女,悲切地呼告上天,诅咒纣王,希望殷国快点灭亡,早日脱离困境。
    呜呼!
    啊!
    天亦哀于四方民,其眷命用懋。
    上天怜悯四方的老百姓,它关注百姓的命运,因此更改了殷命。
    王其疾敬德!
    大王要迅速认真施行德政呀!
    相古先民有夏,天迪从子保,面稽天若;
    看看古时候的夏朝百姓,上天让知晓天道的人教导他们顺从慈爱,努力考求天意。
    今时既坠厥命。
    最终还是失去了王命。
    今相有殷,天迪格保,面稽天若;
    现在再看殷人,上天教导他们要爱护百姓,他们也努力考求天意。
    今时既坠厥命。
    最终也失去了王命。
    今冲子嗣,则无遗寿耇,曰其稽我古人之德,矧曰其有能稽谋自天?
    如今年幼的成王继承了王位,没有可靠的长者辅助,我们考求古代先王的德政,更何况那些不能考求天意的人呢?
      呜呼!
      啊!
    有王虽小,元子哉。
    王虽然年幼,却是国家的天子!
    其丕能諴于小民。
    要特别能够安抚老百姓。
    今休:
    现在令人欣喜的是:
    王不敢后,用顾畏于民碞;
    王不敢拖延营建洛邑,时刻顾念和畏惧殷民的艰难险阻;
    王来绍上帝,自服于土中。
    王来向上天卜问,打算亲自在洛邑治理他们。
    旦曰:“
    “姬旦对我说:“
    其作大邑,其自时配皇天,毖祀于上下,其自时中乂;
    要营建洛邑,从这里以始祖后稷配天,谨慎祭祀天地,从这个中心地方统治天下;
    王厥有成命治民。
    王已经有定命治理人民了。’
    今休。’
    现在令人欣喜的是:
    王先服殷御事,比介于我有周御事,节性惟日其迈。
    王重视使用殷商旧臣,让他们顺从我们并亲近我们周王朝的治事官员,使他们和睦的感情一天天增长。
      王敬作所,不可不敬德。
      成王也应恭敬谨慎,以身作则,不可不敬重德行。”
    我不可不监于有夏,亦不可不监于有殷。
    我们不可以不以夏朝为鉴,也不可以不以殷国为鉴。
    我不敢知曰,有夏服天命,惟有历年;
    我不敢断言夏接受天命的时间有多长;
    我不敢知曰,不其延。
    我也不敢断言夏的国运能延续多久。
    惟不敬厥德,乃早坠厥命。
    我只知道他们不重视行德,才过早失去了福命。
    我不敢知曰,有殷受天命,惟有历年;
    我不敢断言殷接受天命的时间有多长;
    我不敢知曰,不其延。
    我也不敢断言殷的国运会延续多久。
    惟不敬厥德,乃早坠厥命。
    我只知道他们不重视行德,才过早失去了福命。
    今王嗣受厥命,我亦惟兹二国命,嗣若功。
    现今大王继承了治理天下的大命,我们也该思考这两个国家的命运,继承他们的功业。
    王乃初服。
    王刚刚开始处理国家政事。
    呜呼!
    啊!
    若生子,罔不在厥初生,自贻哲命。
    就像教养小孩一样,没有不在开初教养时,就亲自传给他明哲教导的。
    今天其命哲,命吉凶,命历年;
    如今上天该赐予明哲、吉祥和长寿;
    知今我初服,宅新邑。
    因为上天知道我王初理国事时,就住到新邑来了。
    肆惟王其疾敬德?
    现在王该加快认真推行德政!
    王其德之用,祈天永命。
    王该用德政,向上天祈求长久的福命。
    其惟王勿以小民淫用非彝,亦敢殄戮用乂民,若有功。
    愿王不要与老百姓一般肆行非法之事,也不要用杀戮的方式来治理老百姓,这样才能有功绩。
    其惟王位在德元,小民乃惟刑用于天下,越王显。
    愿王立于德臣之首,让老百姓效法施行于天下,发扬王的美德。
    上下勤恤,其曰我受天命,丕若有夏历年,式勿替有殷历年。
    君臣上下勤劳忧虑,也许可以说,我们接受的大命会像夏代那样久远,不止像殷代那样久远。
    欲王以小民受天永命。”
    愿君王和臣民共同接受上天的永久大命。”
      拜手稽首,曰:“
      召公跪拜叩头说:“
    予小臣敢以王之仇民百君子越友民,保受王威命明德。
    我这小臣和殷的臣民以及友好的臣民,会安然接受王的威严命令,宣扬王的大德。
    王末有成命,王亦显。
    王也终于决定营建洛邑,王的大德因此更加光显了。
    我非敢勤,惟恭奉币,用供王能祈天永命。”
    我不敢慰劳王,只想恭敬奉上币帛,以供王好好祈求上天的永久福命。”
多音字参考列表
    [六](读音:liù,lù)
    [得](读音:de,dé,děi)
    [蔔,卜](读音:bo,bǔ,pú)
    [觀](读音:guàn,guān)
    [羊 ](读音:yáng,​xiáng )
    [一](读音:yī)
    [甲](读音:jiá,xiá)
    [朝](读音:cháo,zhāo)
    [侯](读音:hóu,hòu)
    [伯](读音:bà,bǎi,bó,mò,pò)
    [取 ](读音:qǔ,qū )
    [何](读音:hé,hè,hē)
    [藏](读音:cáng,zàng)
    [夫](读音:fú,fū)
    [從](读音:cóng,zòng)
    [相](读音:xiàng,xiāng)
    [遺](读音:wèi,yí,​suí)
    [大](读音:dà,dài,dài)
    [中](读音:zhòng,zhōng)
    [節](读音:jié,jiē)
    [可](读音:kè,kě)
    [茲](读音:cí,zī)
    [呼](读音:hū,hè,xū)
    [不](读音:bù,fǒu,pǐ)
    [知](读音:zhī,zhì)
    [於,于](读音:yú,xū,yū)
    [上](读音:shàng,shǎng)
    [其](读音:jī,qí)
    [若](读音:rě,ruò)
    [殷](读音:yān,yīn)
    [明](读音:míng)
    [有](读音:yòu,yǒu)
    [王 ](读音:wáng,wàng, )
    [能](读音:néng,nài)
欢迎留言/纠错(共有信息0条))

网友留言
暂时没有相关的纠错或者留言评论信息!
    打印版文档下载
    您一定感兴趣的合集(推荐)
    尚书作品推荐
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。