- 斜阳
- 〔斜阳:一作“斜光”。〕 照墟落
- 〔墟落:村庄。〕 ,穷巷
- 〔穷巷:深巷。〕 牛羊归。
- 村庄里洒满了夕阳的余晖,牛羊成群结队地沿着小巷往家走。
- 野老
- 〔野老:村野老人。〕 念牧童
- 〔牧童:一作“僮仆”。〕 ,倚杖
- 〔倚杖:靠着拐杖。〕 候荆扉
- 〔荆扉:柴门。〕 。
- 老人挂念着放牧的孙子,拄着拐杖站在自家柴门前等候。
- 雉雊
- 〔雉雊(zhìgòu):野鸡鸣叫。〕 麦苗秀,蚕眠
- 〔蚕眠:蚕蜕皮时,不食不动,像睡眠一样。〕 桑叶稀。
- 野鸡鸣叫,麦子快要抽穗了,蚕儿开始休眠,桑叶也变得稀疏。
- 田夫荷
- 〔荷(hè):肩负的意思。〕 锄至
- 〔至:一作“立”。〕 ,相见语依依。
- 农夫们扛着锄头回到村里,见面时欢声笑语,依依不舍。
- 即此
- 〔即此:指上面所说的情景。〕 羡闲逸,怅然吟式微
- 〔式微:《诗经》篇名,其中有“式微,式微,胡不归”之句,表归隐之意。〕 。
- 这样的生活怎能不让人羡慕,我不由得惆怅地吟诵起《式微》。

