尚书尚书·周书·毕命一句一译带拼音句译版可打印PDF文档-文言文
《尚书·周书·毕命》由尚书创作
拼音全文:(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)本页最后更新时间:2025/7/1 21:16:46
- shàng
尚shū
书
·zhōu
周shū
书
·bì
毕mìng
命
- 〔1〕
kāng
康wáng
王mìng
命zuò
作cè
册bì
毕
,fēn
分jū
居lǐ
里
,chéng
成zhōu
周jiāo
郊
,zuò
作
《bì
毕mìng
命
》
。 - ▓译:周康王下令编写文书,正式任命毕公治理成周,要求他区分殷商遗民中的善恶之人,划定居住区域的边界,安定周王都的周边地区,史官为此撰写了《毕命》。
- 〔2〕
wéi
惟shí
十yòu
有èr
二nián
年
,liω
六yuè
月gēng
庚wǔ
午
,fγi
朏
。 - ▓译:康王十二年六月庚午日,新月初现光明。
- 〔3〕
yuè
越sān
三rì
日rén
壬shēn
申
,wánɡ
王cháo
朝bω
步zì
自zōnɡ
宗zhōu
周
,zhì
至yú
于fēng
丰
。 - ▓译:三天后的壬申日清晨,周康王从镐京出发,抵达丰邑。
- 〔4〕
yǐ
以chéng
成zhōu
周zhī
之zhòng
众
,mìng
命bì
毕gōng
公bǎo
保lí
厘dōng
东jiāo
郊
。 - ▓译:将成周的民众交给太史毕公管理,并命令他在东郊实施治理。
- 〔5〕
wáng
王ruò
若yuē
曰
: - ▓译:周康王说道:
- 〔6〕
wū
呜hū
呼
! - ▓译:“啊!
- 〔7〕
fω
父shī
师
,wéi
惟wén
文wáng
王
、wǔ
武wáng
王fū
敷dà
大dé
德yú
于tiān
天xià
下
,yòng
用kè
克shòu
受yīn
殷mìng
命
。 - ▓译:父师(毕公),我的先祖文王和武王以德治天下,因此得到了殷商的天命。
- 〔8〕
wéi
惟zhōu
周gōng
公zuǒ
左yòu
右xiān
先wáng
王
,suí
绥dìng
定jué
厥jiā
家
,bì
毖yīn
殷wán
顽mín
民
,βiān
迁yú
于luò
洛yì
邑
,mì
密γr
迩wáng
王shì
室
,shì
式huà
化jué
厥xωn
训
。 - ▓译:周公辅佐先王建立国家,约束殷商顽民,把他们迁到洛邑,靠近王都以便于监督和教化,这些人逐渐被周公感化。
- 〔9〕
jì
既lì
历sān
三jì
纪
,shì
世biàn
变fēnɡ
风yí
移
,sì
四fāng
方wú
无yú
虞
,yú
予yī
一rén
人yǐ
以níng
宁
,dào
道yǒu
有shēng
升jiàng
降
,zhèng
政yóu
由sú
俗gé
革
,bω
不zāng
臧jué
厥zāng
臧
,mín
民wǎng
罔yōu
攸βuàn
劝
。 - ▓译:从那时到现在,已经过去了三十六年,世事变迁,但如今四方安定,我感到非常欣慰,时代有好坏之分,政教也应随时代而调整,如果不褒奖善良、树立榜样,百姓就不会有向善之心。
- 〔10〕
wéi
惟gōng
公mào
懋dé
德
,kè
克βín
勤xiǎo
小wω
物
,bì
弼liàng
亮sì
四shì
世
,zhèng
正sè
色shuài
率xià
下
,wǎng
罔bω
不zhī
祗shī
师yán
言
。 - ▓译:毕公,您德高望重,不仅处理事务井井有条,还先后辅佐了四代天子,领导群臣得当,无人不敬重您的教导。
- 〔11〕
jiā
嘉jì
绩duō
多yú
于xiān
先wáng
王
,yú
予xiǎo
小zǐ
子chuí
垂gǒng
拱yǎng
仰chéng
成
。 - ▓译:您的功绩为先王所倚重,是国家的重要支柱,我自知才疏学浅,远不及先王,对您满怀敬仰之情。
- 〔12〕
wáng
王yuē
曰
: - ▓译:康王又说:
- 〔13〕
wū
呜hū
呼
! - ▓译:“啊!
- 〔14〕
fω
父shī
师
,jīn
今yú
予zhī
祗mìng
命gōng
公yǐ
以zhōu
周gōng
公zhī
之shì
事
,wǎng
往zāi
哉
! - ▓译:父师(毕公),今天,我把周公治理殷民的重任托付给您,请您即刻上任!
- 〔15〕
jīng
旌bié
别shū
淑tè
慝
,biǎo
表jué
厥zhái
宅lǐ
里
,zhānɡ
彰shàn
善dān
瘅è
恶
,shω
树zhī
之fēng
风shēng
声
。 - ▓译:您要明辨善恶之人,对善良的民众给予表彰,让他们在乡里荣耀显贵,奖善罚恶,树立良好的社会风气。
- 〔16〕
fú
弗shuài
率xωn
训diǎn
典
,shū
殊jué
厥jǐng
井jiāng
疆
,bǐ
俾kè
克wèi
畏mω
慕
。 - ▓译:对于那些顽固不化的人,要将他们与善民隔离开来,继续对他们进行教化,使他们明白善恶,服从管束。
- 〔17〕
shēn
申huà
画jiāo
郊yín
圻
,shèn
慎ɡω
固fēng
封shǒu
守
,yǐ
以kāng
康sì
四hǎi
海
。 - ▓译:您还需明确划分郊区与城市的界限,加强军事力量,从而稳固天下。
- 〔18〕
zhèng
政guì
贵yǒu
有hénɡ
恒
,cí
辞shàng
尚tǐ
体yào
要
,bω
不wéi
惟hào
好yì
异
。 - ▓译:执政者应当尊重前人制定的法则,发布的政令要突出重点,不要标新立异。
- 〔19〕
shāng
商sú
俗mǐ
靡mǐ
靡
,lì
利kǒu
口wéi
惟xián
贤
,yú
余fēnɡ
风wèi
未tiǎn
殄
,gōng
公βí
其niàn
念zāi
哉
! - ▓译:殷商遗民奢侈成风,以能言善辩为贤,尽管经过多年的整治,效果并不显著,至今这股歪风仍未消除,您得想想办法!
- 〔20〕
wǒ
我wén
闻yuē
曰
: - ▓译:我听说:
- 〔21〕
shì
世lω
禄zhī
之jiā
家
,xiǎn
鲜kè
克yóu
由lǐ
礼
。 - ▓译:‘世代为官享禄的人家多出纨绔子弟,很少有人能遵守规矩。
- 〔22〕
yǐ
以dàng
荡líng
陵dé
德
,shí
实bèi
悖tiān
天dào
道
。 - ▓译:他们放纵自己,仗势欺人,侮辱有德之人,实在是违背天地正道。
- 〔23〕
bì
敝huà
化shē
奢lì
丽
,wàn
万shì
世tónɡ
同liú
流
。 - ▓译:这种败坏的风气,代代相传。
- 〔24〕
zī
兹yīn
殷shω
庶shì
士
,xí
席chǒng
宠wéi
惟jiω
旧
,hω
怙chǐ
侈miè
灭yì
义
,fú
服mγi
美yú
于rén
人
。 - ▓译:’殷商的贵族们,长久以来依赖祖先的福泽,已经堕落了。
- 〔25〕
jiāo
骄yín
淫jīn
矜kuǎ
侉
,jiāng
将yóu
由è
恶zhōng
终
。 - ▓译:他们凭借强权,抛弃德义,生活奢靡,骄横狂妄,目中无人,没人管束就作恶一生。
- 〔26〕
suī
虽shōu
收fànɡ
放xīn
心
,xián
闲zhī
之wéi
惟jiān
艰
。 - ▓译:这些人已经无可救药,即使惩戒也只能让他们一时收敛,却很难让他们改过自新。
- 〔27〕
zī
资fω
富néng
能shωn
训
,wéi
惟yǐ
以yǒng
永nián
年
。 - ▓译:对于那些有钱有势又能接受我朝管束的人,自然应当让他们福寿绵长。
- 〔28〕
wéi
惟dé
德wéi
惟yì
义
,shí
时nǎi
乃dà
大shωn
训
。 - ▓译:重视德行,重视道义,这是天下的大道理;
- 〔29〕
bω
不yóu
由ɡǔ
古xωn
训
,yú
于hé
何βí
其shωn
训
。 - ▓译:如果连这个古训都不听,那他们还会听什么呢?
- 〔30〕
wáng
王yuē
曰
: - ▓译:周康王继续说道:
- 〔31〕
wū
呜hū
呼
! - ▓译:“啊!
- 〔32〕
fω
父shī
师
,bāng
邦zhī
之ān
安wēi
危
,wéi
惟zī
兹yīn
殷shì
士
。 - ▓译:父师(毕公),教化殷民的任务重大,关系到国家的安危,不可不慎重对待。
- 〔33〕
bω
不gāng
刚bω
不róu
柔
,jué
厥dé
德yǔn
允xiū
修
。 - ▓译:施政要刚柔并济,赏罚分明,这样才能让政令畅通无阻。
- 〔34〕
wéi
惟zhōu
周gōng
公kè
克shèn
慎jué
厥shǐ
始
,wéi
惟jūn
君chén
陈kè
克hé
和jué
厥zhōng
中
,wéi
惟gōng
公kè
克chéng
成jué
厥zhōng
终
。 - ▓译:当初,周公谨慎地教化殷民,接着,周公的儿子君陈以和谐的方式治理殷民,使他们与我们和睦相处,如今,就要靠您毕公完成这教化的最终使命。
- 〔35〕
sān
三hòu
后xié
协xīn
心
,tóng
同dǐ
厎yú
于dào
道
,dào
道βià
洽zhènɡ
政zhì
治
,zé
泽rωn
润shēng
生mín
民
,sì
四yí
夷zuǒ
左rèn
衽
,wǎng
罔bω
不xián
咸lài
赖
,yú
予xiǎo
小zǐ
子yǒng
永yīng
膺duō
多fú
福
。 - ▓译:三位贤臣齐心协力,前后教导和治理殷民,政治清明如春风化雨般滋润百姓,四方的少数民族也因此受到恩惠,我也沾了您的光,永远享受大福。
- 〔36〕
gōng
公βí
其wéi
惟shí
时chéng
成zhōu
周
,jiàn
建wú
无βiónɡ
穷zhī
之jī
基
,yì
亦yǒu
有wú
无βiónɡ
穷zhī
之wén
闻
。 - ▓译:您要妥善处理成周殷民的事务,奠定我周王朝万世基业,功成之后,您将永享美名,流芳百世。
- 〔37〕
zǐ
子sūn
孙shωn
训βí
其chéng
成shì
式
,wéi
惟yì
乂
。 - ▓译:后世子孙若能遵循您制定的治国方略,天下就会安定。
- 〔38〕
wū
呜hū
呼
! - ▓译:啊!
- 〔39〕
wǎng
罔yuē
曰fú
弗kè
克
,wéi
惟jì
既jué
厥xīn
心
; - ▓译:您不要谦虚地说不能胜任此重任,应当尽心尽力去做;
- 〔40〕
wǎng
罔yuē
曰mín
民guǎ
寡
,wéi
惟shèn
慎jué
厥shì
事
。 - ▓译:也不要因为百姓少而轻视政事。
- 〔41〕
βīn
钦ruò
若xiān
先wáng
王chéng
成liè
烈
,yǐ
以xiū
休yú
于βián
前zhèng
政
。 - ▓译:认真治理好先王的大业,超越前人,让它更加美好!
注:以上标红文字表示该字为多音字或者通假字等古今有多种发音的字。
欢迎留言/纠错(共有信息0条))
网友留言
暂时没有相关的纠错或者留言评论信息!