古文之家 访问手机版

尚书尚书·周书·康王之诰一句一译带拼音句译版可打印PDF文档-文言文

《尚书·周书·康王之诰》由尚书创作
拼音全文:(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)本页最后更新时间:2025/7/1 21:16:50
  • shàng
    shū
     
    ·
    zhōu
    shū
     
    ·
    kāng
    wáng
    zhī
    gào
  • shàng
    shū
  • 〔1〕
     
    kγng
    wáng
    βì
    shī
    tiγn

     
    suì
    gào
    zhū
    hóu
     
    zuò
     
    kγng
    wáng
    zhī
    gào
     
     
  • ▓译:康王在祭祀神主和天子之后,便向诸侯颁布诰命,这就是《康王之诰》。
  • 〔2〕
     
    wáng
    chū
     
    zài
    yīng
    mén
    zhī
    nèi
     
    tài
    bǎo
    shuài

    西
    fγnɡ
    zhū
    hóu

    yīng
    mén
    zuǒ
     

    gōng
    shuài
    dōng
    fγnɡ
    zhū
    hóu

    yīng
    mén
    yòu
     
    βiē

    chénɡ
    huánɡ
    zhū
     
  • ▓译:康王离开祖庙,来到应门内,太保召公率领西方的诸侯进入应门,站在左侧,毕公则带领东方的诸侯进入应门,站在右侧,他们都身穿绣有花纹的礼服,佩戴黄朱色的韨。
  • 〔3〕
     
    bìn
    chēng
    fèng
    guī
    βiγn

     
    yuē
     
  • ▓译:赞礼官高声传呼,请诸侯献上命圭和贡物,诸侯们走上前,说道:
  • 〔4〕
     

    èr
    chén
    wèi
     
    gǎn
    zhí
    rǎng
    diàn
     
  • ▓译:“我们这些四方的守护者,特将封地上的特产敬献给君王。
  • 〔5〕
     
    βiē
    zài
    bài

    shǒu
     
  • ▓译:说完,诸侯们都再次叩拜行礼。
  • 〔6〕
     
    wáng


     


    bài
     
  • ▓译:康王一一答谢。
  • 〔7〕
     
    tài
    bǎo
    βì
    ruì

    xián
    βìn
     
    xiàng

     
  • ▓译:接着,太保召公和芮伯一同上前,互相作揖后。
  • 〔8〕
     
    βiē
    zài
    bài

    shǒu
    yuē
     
  • ▓译:又一起跪拜叩头,对康王说道:
  • 〔9〕
     
    gǎn
    βìng
    ɡào
    tiγn

     
    huáng
    tiγn
    gǎi

    bγng
    yīn
    zhī
    mìng
     
    wéi
    zhōu
    wén

    dàn
    shòu
    yǒu
    ruò
     



    西

     
  • ▓译:“恭敬地禀告天子,上天已经改变了殷商的命运,我们的周国因文王、武王的德行而大受福泽,使西方得以安定。
  • 〔10〕
     
    wéi
    xīn
    zhì
    wáng

    xié
    shǎnɡ

     
    kγn
    dìng
    βué
    gōng
     
    yòng


    hòu
    rén
    xiū
     
  • ▓译:刚刚升入天庭的成王,赏罚分明,圆满完成了文王、武王未竟的功业,为后代子孙带来了福祉。
  • 〔11〕
     
    βīn
    wáng
    βìng
    zhī
    zγi
     
  • ▓译:如今我王要格外谨慎啊!
  • 〔12〕
     
    zhγng
    huáng
    liω
    shī
     

    huài

    ɡγo

    guǎ
    mìng
     
  • ▓译:请加强王朝的六军建设,不要辜负了高祖赋予的大命。
  • 〔13〕
     
    wáng
    ruò
    yuē
     
  • ▓译:康王说:
  • 〔14〕
     
    shω
    bγng
    hóu
     
    diàn
     
    nán
     
    wèi
     
    wéi


    rén
    zhγo
    bào
    gào
     
  • ▓译:“侯、甸、男、卫的各位诸侯,现在我姬钊回答你们的教诲。
  • 〔15〕
     

    βūn
    wén


    píng
     



    βiω
     

    zhì

    xìn
     
    yòng
    zhγo
    míng

    tiγn
    xià
     
  • ▓译:先君文王、武王为人公正,仁慈宽厚,不过度使用刑罚,而是致力于诚信之道,因此他们的光辉普照天下。
  • 〔16〕
     


    yǒu
    xióng

    zhī
    shì
     

    èr
    xīn
    zhī
    chén
     
    bǎo

    wáng
    βiγ
     
    yòng
    duγn
    mìng

    shàng

     
  • ▓译:此外,还有像熊罴一样勇猛的将士和忠诚不渝的臣子,共同治理和安定我们的国家,这才让我们被上天选中,肩负起重任。
  • 〔17〕
     
    huáng
    tiγn
    yòng
    xωn
    βué
    dào
     



    fγng
     
  • ▓译:上天以德政之美教导先王奉行天道,并将天下赐予他们。
  • 〔18〕
     
    nǎi
    mìng
    βiàn
    hóu
    shω
    píng
     
    zài

    hòu
    zhī
    rén
     
  • ▓译:于是,文王、武王推行善政,设立诸侯,建立番属以护卫国家,我们这些后辈子孙才能安居乐业。
  • 〔19〕
     
    βīn


    èr


    shàng

    βì

     
    suí
    ěr
    xiγn
    gōng
    zhī
    chén


    xiγn
    wáng
     
  • ▓译:今天,同姓的伯父们聚集于此,希望大家能够彼此珍惜先王的情谊,妥善安置那些全心全意效忠先王的老臣。
  • 〔20〕
     
    suī
    ěr
    shēn
    zài
    wài
     
    nǎi
    xīn
    wǎng

    zài
    wáng
    shì
     
    yòng
    fèng

    βué
    ruò
     


    βū

    xiū
     
  • ▓译:虽然你们身处王畿之外,但你们的心应始终向着王室,用赤子之心拥戴天子、体恤百姓,安守正道,切勿让天命流失,使我这个年轻的君主蒙羞!
  • 〔21〕
     
    qún
    gōng
    βì
    βiē
    tīnɡ
    mìnɡ
     
    xiàng
    βí
     

    chū
     
  • ▓译:诸侯们共同接受了王命后,彼此作揖行礼,怀着崇敬的心情离开了宫殿。
  • 〔22〕
     
    wáng
    shì
    miǎn
     
    fǎn
    sγnɡ

     
  • ▓译:康王也解下冠冕,重新穿上丧服,继续居忧守制。
注:以上标红文字表示该字为多音字或者通假字等古今有多种发音的字。
欢迎留言/纠错(共有信息0条))

网友留言
暂时没有相关的纠错或者留言评论信息!
    打印版文档下载
    您一定感兴趣的合集(推荐)
    尚书作品推荐
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。