古文之家 访问手机版

尚书尚书·周书·君陈一句一译带拼音句译版可打印PDF文档-文言文

《尚书·周书·君陈》由尚书创作
拼音全文:(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)本页最后更新时间:2025/7/1 21:16:58
  • shàng
    shū
     
    ·
    zhōu
    shū
     
    ·
    jūn
    chén
  • shàng
    shū
  • 〔1〕
     
    zhōu
    gōng


     
    mìng
    jūn
    chén
    fēn
    zhèng
    dōng
    jiāo
    chéng
    zhōu
     
    zuò
     
    jūn
    chén
     
     
  • ▓译:周公去世后,成王下令让君陈去治理东郊的成周地区,史官为此写下了《君陈》。
  • 〔2〕
     
    wáng
    ruò
    yuē
     
  • ▓译:成王这样说道:
  • 〔3〕
     
    jūn
    chén
     
    wéi
    ěr
    lìng

    xiào
    gōng
     
  • ▓译:“君陈,你有孝顺和恭敬的美好品德。
  • 〔4〕
     
    wéi
    xiào
    yǒu

    xiōng

     
    βè
    shγ
    yǒu
    zhèng
     
  • ▓译:因为你能孝顺父母,友爱兄弟,所以也能把这种美德运用到治理政事上。
  • 〔5〕
     
    mìng

    yǐn

    dōng
    jiāo
     
    jìng
    zāi
     
  • ▓译:我命令你去管理东郊成周,一定要谨慎啊!
  • 〔6〕
     

    zhōu
    gōng
    shγ
    bǎo
    wàn
    mín
     
    mín
    huái
    怀


     
  • ▓译:从前周公是万民的师表和依靠,人民至今还怀念他的德行。
  • 〔7〕
     
    wǎng
    shèn
    nǎi

     

    shuài
    jué
    cháng
     
    mào
    zhāo
    zhōu
    gōng
    zhγ
    xωn
     
    wéi
    mín


     
  • ▓译:你此去,要慎重对待自己的职责,遵循周公留下的治国之道,努力宣扬他的教诲,百姓就能安居乐业。
  • 〔8〕
     

    wén
    yuē
     
  • ▓译:我听说过这样的话:
  • 〔9〕
     
    zhì
    zhì
    xγn
    xiāng
     
    gǎn

    shén
    míng
     
  • ▓译:最美好的治理就像馨香一样,能够感动神明;
  • 〔10〕
     
    shǔ

    fēi
    xγn
     
    míng

    wéi
    xγn
    ěr
     
  • ▓译:黍稷的香气并不是真正远闻的香气,只有高尚的德行才是真正的香气。
  • 〔11〕
     
    shàng
    shì
    shí
    zhōu
    gōng
    zhγ
    yóu
    xωn
     
    wéi



     

    gǎn


     
  • ▓译:你要牢记并践行周公的教导,每天都要勤勉不懈,不要贪图安逸享乐!
  • 〔12〕
     
    fán
    rén
    wèi
    jiàn
    shèng
     
    ruò

    βè
    jiàn
     
  • ▓译:有些人从未见过圣人的道理,就好像无法理解它一样;
  • 〔13〕
     

    jiàn
    shèng
     


    βè
    yóu
    shèng
     
    ěr

    jiè
    zāi
     
  • ▓译:即使见到了,也未必能遵从圣人的指引,你要时刻警惕啊!
  • 〔14〕
     
    ěr
    wéi
    fēng
     
    xià
    mín
    wéi
    cǎo
     
  • ▓译:你是风,百姓是草,草会随着风的方向摆动啊!
  • 〔15〕
     

    jué
    zhèng
     

    huò

    jiān
     
    yǒu
    fèi
    yǒu
    xγng
     
    chū


    ěr
    shγ

     
    shω
    yán
    tóng


     
  • ▓译:在为殷民谋划政事时,不要觉得事情难以处理就退缩,无论是废除旧制还是推行新法,都要反复与众人商讨,只有大家意见一致才能施行。
  • 〔16〕
     
    ěr
    yǒu
    jiā
    móu
    jiā
    yóu
     


    gào
    ěr
    hòu

    nèi
     
    ěr
    nǎi
    shωn
    zhγ

    wài
     
    yuē
     
  • ▓译:如果你有好的谋略或见解,就进宫告诉君王,然后在外面顺从君主的决定,并且说:
  • 〔17〕
     

    móu

    yóu
     
    wéi

    hòu
    zhγ

     
  • ▓译:‘这样的好主意、好建议,正是我们君王的美德体现。
  • 〔18〕
     


     
  • ▓译:’啊!
  • 〔19〕
     
    chén
    rén
    xián
    ruò
    shí
     
    wéi
    liáng
    xiǎn
    zāi
     
  • ▓译:如果臣子都能像这样,那真是再好不过了!
  • 〔20〕
     
    wáng
    yuē
     
  • ▓译:成王又说:
  • 〔21〕
     
    jūn
    chén
     
    ěr
    wéi
    hóng
    zhōu
    gōng

    xωn
     


    shì
    zuò
    wēi
     




    xuē
     
    βuān
    ér
    yǒu
    zhì
     
    cóng
    róng


     
  • ▓译:“君陈,你一定要弘扬周公的伟大训诫,不要依仗权势胡作非为,也不要利用法律来欺压百姓,要做到宽厚但不失法度,从容且和谐。
  • 〔22〕
     
    yγn
    mín
    zài

     

    yuē

     
    ěr
    wéi


     
  • ▓译:对于那些触犯刑法的殷民,如果我说要处罚,你就不要轻易处罚;
  • 〔23〕
     

    yuē
    yòu
     
    ěr
    wéi

    yòu
     
    wéi
    jué
    zhōng
     
  • ▓译:如果我说可以赦免,你也不要随意赦免,一切都要根据刑罚是否恰当来判断。
  • 〔24〕
     
    yǒu

    ruò


    zhèng
     

    huà


    xωn
     


    zhǐ

     
    nǎi

     
  • ▓译:如果有谁不听从你的政令,也不接受你的教导,而处罚他确实能够制止他继续违法,那么才去处罚。
  • 〔25〕
     
    niǔ

    jiān
    ɡuǐ
     
    bài
    cháng
    luàn

     
    sān


    yòu
     
  • ▓译:凡是惯于作奸犯科、破坏法规、败坏风俗的人,哪怕罪行较轻,也不能姑息。
  • 〔26〕
     
    ěr

    fèn
    忿


    wán
     

    qiú
    bèi



     
  • ▓译:你不要对愚钝无知的人心怀怨恨,也不要苛求某个人完美无缺;
  • 〔27〕
     

    yǒu
    rěn
     

    nǎi
    yǒu

     
  • ▓译:作为君王,必须有所忍耐,才能成就大事;
  • 〔28〕
     
    yǒu
    rónɡ
     

    nǎi

     
  • ▓译:学会宽容,才称得上拥有大德。
  • 〔29〕
     
    jiǎn
    jué
    xiū
     

    jiǎn

    huò

    xiū
     
  • ▓译:要善于分辨善良的人和不良之人。
  • 〔30〕
     
    jìn
    jué
    liáng
     

    shuài

    huò

    liánɡ
     
  • ▓译:提拔贤良之士,以此激励那些表现不佳的人。
  • 〔31〕
     
    wéi
    mín
    xìng
    hòu
     
    yγn

    yǒu
    qiān
     
  • ▓译:百姓本质上纯朴敦厚,但也容易受外界影响而改变;
  • 〔32〕
     
    wéi
    shàng
    suǒ
    mìng
     
    cóng
    jué
    yōu
    hào
     
  • ▓译:他们常常违背上级的命令,却喜欢迎合上级的喜好。
  • 〔33〕
     
    ěr
    βè
    jìng
    diǎn
    zài

     
    shí
    nǎi
    wǎng

    biàn
     
  • ▓译:如果你能够敬重常法,同时反省自身德行,这些人就不会不发生改变。
  • 〔34〕
     
    yǔn
    shēng


    yóu
     
    wéi


    rén
    yγng
    shòu
    duō

     

    ěr
    zhγ
    xiū
     
    zhōng
    yǒu


    yǒnɡ
    shì
     
  • ▓译:假如真的能让民众达到高度顺从的状态,我将因此享有大福,而你也会被世人永远称赞。
注:以上标红文字表示该字为多音字或者通假字等古今有多种发音的字。
欢迎留言/纠错(共有信息0条))

网友留言
暂时没有相关的纠错或者留言评论信息!
    打印版文档下载
    您一定感兴趣的合集(推荐)
    尚书作品推荐
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。