古文之家 访问手机版

尚书尚书·周书·多方一句一译带拼音句译版可打印PDF文档-文言文

《尚书·周书·多方》由尚书创作
拼音全文:(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)本页最后更新时间:2025/7/1 21:17:09
  • shàng
    shū
     
    ·
    zhōu
    shū
     
    ·
    duō
    fāng
  • shàng
    shū
  • 〔1〕
     
    chéng
    wáng
    guī

    yǎn
     
    zài
    zōnɡ
    zhōu
     
    gào
    shω
    bāng
     
    zuò
     
    duō
    βāng
     
     
  • ▓译:成王从奄地返回后,到达宗周,训诫并勉励诸侯各国,作《多方》。
  • 〔2〕
     
    wéi

    yuè
    dīng
    hài
     
    wáng
    lái

    yǎn
     
    zhì

    zōnɡ
    zhōu
     
  • ▓译:五月丁亥这天,成王从奄地回来,抵达宗周。
  • 〔3〕
     
    zhōu
    gōng
    yuē
     
  • ▓译:周公说:
  • 〔4〕
     
    wáng
    ruò
    yuē
     
  • ▓译:“成王这样说:
  • 〔5〕
     
    yóu
    gào
    ěr

    ɡuó
    duō
    βāng
    wéi
    ěr
    yīn
    hóu
    yǐn
    mγn
     
  • ▓译:啊,告诉你们四国诸侯、各国首领以及治民的长官。
  • 〔6〕
     

    wéi

    jiàng
    ěr
    mìng
     
    ěr
    wǎng

    zhī
     
  • ▓译:我向你们下达重要的命令,你们不可充耳不闻。
  • 〔7〕
     
    hóng
    wéi

    tiān
    zhī
    mìng
     
    βú
    yǒng
    yγn
    niàn


     
    wéi

    jiàng


    xià
     
  • ▓译:夏桀自夸天命在身,不重视祭祀,上天便对夏国降下了严正的惩罚。
  • 〔8〕
     
    yǒu
    xià
    dàn
    jué

     

    kěn

    yán

    mγn
     
    nǎi

    yγn
    hūn
     


    zhōnɡ

    quàn


    zhī

     
    nǎi
    ěr
    yōu
    wén
     
  • ▓译:夏桀放纵享乐,不顾百姓死活,肆意淫乱,不肯为遵循天道付出努力,这些事情你们都听说过。
  • 〔9〕
     
    jué


    zhī
    mìng
     


    kāi

    mγn
    zhī

     
    nǎi

    jiàng
    βá
     
    chóng
    luàn
    yǒu
    xià
     
  • ▓译:夏桀自恃天命,不明白民心所向,大肆屠杀人民,扰乱夏国。
  • 〔10〕
     
    yīn
    xiá

    nèi
    luàn
     


    lγng
    chéng


     
  • ▓译:他让妇人干预政事,不能顺应民意。
  • 〔11〕
     
    wǎng

    wéi
    jìn
    zhī
    gōng
     
    hóng
    shū

    mγn
     
  • ▓译:贪得无厌,严重毒害了百姓。
  • 〔12〕
     

    wéi
    yǒu
    xià
    zhī
    mγn
    tāo
    zhì

    qīn
     


    xià

     
  • ▓译:同时,夏国民众贪婪暴戾的风气日益猖獗,最终毁掉了夏国。
  • 〔13〕
     
    tiān
    wéi
    shγ
    qiú
    mγn
    zhǔ
     
    nǎi

    jiàng
    xiǎn
    xiū
    mìng

    chéng
    tāng
     
    xγng
    tiǎn
    yǒu
    xià
     
  • ▓译:于是上天寻找可以做人民君主的人,降下光明美好的使命给成汤,命令他消灭夏国。
  • 〔14〕
     
    wéi
    tiān


    chún
     
    nǎi
    wéi

    ěr
    duō
    βāng
    zhī
    é
    mγn


    yǒng

    duō
    xiǎng
     
  • ▓译:上天没有赐予其他诸侯这样的机会,因为那时各国首领未能好好教导百姓。
  • 〔15〕
     
    wéi
    xià
    zhī
    gōng
    duō
    shì
     



    mγng
    bǎo
    xiǎng

    mγn
     
    nǎi

    wéi
    nüè

    mγn
     
    zhì

    bǎi
    wéi
     



    kāi
     
  • ▓译:夏国的官员也不懂得保护和引导民众,反而对百姓施行暴政,使得各种事务都无法正常开展。
  • 〔16〕
     
    nǎi
    wéi
    chéng
    tāng


    ěr
    duō
    βāng
    jiǎn
     
    dài
    xià
    zuò
    mγn
    zhǔ
     
  • ▓译:正因为如此,成汤被选中代替夏桀成为君主。
  • 〔17〕
     
    shèn
    jué

     
    nǎi
    quàn
     
  • ▓译:他谨慎施教,是为了劝勉人。
  • 〔18〕
     
    jué
    mγn
    xγng
     
    yòng
    quàn
     
  • ▓译:他惩罚罪犯,也是为了劝勉人;
  • 〔19〕
     

    zhì



     
    wǎng

    mγng

    shèn
    βá
     


    yòng
    quàn
     
  • ▓译:从成汤到帝乙,历代君王无不宣明德教,慎用刑罚,以此劝勉百姓;
  • 〔20〕
     
    yāo
    qiú
    tiǎn

    duō
    zuì
     


    yòng
    quàn
     
  • ▓译:他们监禁或处决重罪之人,是为了警示众人;
  • 〔21〕
     
    kāi
    shì


     


    yòng
    quàn
     
  • ▓译:他们释放无辜者,也是为了鼓励善行。
  • 〔22〕
     
    jīn
    zhì

    ěr

     
    βú


    ěr
    duō
    βāng
    xiǎng
    tiān
    zhī
    mìng
     


     
  • ▓译:如今到了你们的君王,却无法与各国诸侯共享上天的大命,实在令人痛心啊!
  • 〔23〕
     
    wáng
    ruò
    yuē
     
  • ▓译:王又说:
  • 〔24〕
     
    gào
    gào
    ěr
    duō
    βāng
     
    βēi
    tiān
    yōng
    shì
    yǒu
    xià
     
    βēi
    tiān
    yōng
    shì
    yǒu
    yīn
     
  • ▓译:“告诉你们各位诸侯,并不是上天要抛弃夏国,也不是上天要抛弃殷国。
  • 〔25〕
     
    nǎi
    wéi
    ěr


    ěr
    duō
    βāng

    yγn
     

    tiān
    zhī
    mìng
    xiè
    yǒu

     
  • ▓译:而是因为你们夏、殷的君王和诸侯们沉溺于淫逸,妄称天命,安于享乐且懈怠政事;
  • 〔26〕
     
    nǎi
    wéi
    yǒu
    xià

    jué
    zhèng
     



    xiǎng
     
    tiān
    jiàng
    shγ
    sāng
     
    yǒu
    bānɡ
    jiàn
    zhī
     
  • ▓译:是因为夏桀处理政务时,不去劝勉百姓,导致上天降下了亡国之祸,成汤才取而代之;
  • 〔27〕
     
    nǎi
    wéi
    ěr
    shāng
    hòu
    wáng

    jué

     

    jué
    zhèng

    juān
    zhēng
     
    tiān
    wéi
    jiàng
    shγ
    sāng
     
  • ▓译:是因为你们殷商的后代君王贪图安逸,治理不当,上天才再次降下亡国的灾难。
  • 〔28〕
     
    wéi
    shèng
    wǎnɡ
    niàn
    zuò
    kuáng
     
    wéi
    kuáng

    niàn
    zuò
    shèng
     
  • ▓译:圣人如果不思考,就会变成狂人,而狂人如果能反思,也可以成为圣人。
  • 〔29〕
     
    tiān
    wéi

    nián

    xiá
    zhī

    sūn
     
    dàn
    zuò
    mγn
    zhǔ
     
    wǎng

    niàn
    tīng
     
  • ▓译:上天曾用五年时间等待和宽恕商的子孙悔改,希望他们继续担任万民之君,但他们始终不愿深思天意、服从天命。
  • 〔30〕
     
    tiān
    wéi
    qiú
    ěr
    duō
    βāng
     

    dòng

    wēi
     
    kāi
    jué

    tiān
     
  • ▓译:于是,上天转向你们各国寻求新的君主,降下灾异以警示你们顾念天意。
  • 〔31〕
     
    wéi
    ěr
    duō
    βāng
    wǎng
    kān

    zhī
     
  • ▓译:然而你们也没有人真正响应。
  • 〔32〕
     
    wéi

    zhōu
    wánɡ
    lγnɡ
    chéng


     

    kān
    yòng

     
    wéi
    diǎn
    shén
    tiān
     
  • ▓译:只有我们周王善于顺应民意,用明德待神敬天。
  • 〔33〕
     
    tiān
    wéi
    shì
    jiào

    yòng
    xiū
     
    jiǎn

    yīn
    mìng
     
    yǐn
    ěr
    duō
    βāng
     
  • ▓译:因此,上天降下吉兆,选择了我们周王,赋予伟大的使命,让我们治理各国诸侯。
  • 〔34〕
     
    jīn


    gǎn
    duō
    gào
     
  • ▓译:现在我还敢再说什么呢?
  • 〔35〕
     

    wéi

    jiàng
    ěr

    ɡuó
    mγn
    mìnɡ
     
  • ▓译:我曾经颁布给你们四国臣民的命令。
  • 〔36〕
     
    ěr


    chén

    zhī

    ěr
    duō
    βāng
     
  • ▓译:你们为何不劝导百姓遵守?
  • 〔37〕
     
    ěr


    jiā
    jiè


    zhōu
    wáng
    xiǎng
    tiān
    zhī
    mìng
     
  • ▓译:你们为何不全力支持我们周王共享天命呢?
  • 〔38〕
     
    jīn
    ěr
    shàng
    zhái
    ěr
    zhái
     
    tián
    ěr
    tián
     
    ěr


    huì
    wáng

    tiān
    zhī
    mìng
     
  • ▓译:如今你们仍然住在自己的家园,耕种田地,为何不顺从周王宣扬上天的大命呢?
  • 〔39〕
     
    ěr
    nǎi



    jìng
     
    ěr
    xīn
    wèi
    ài
     
  • ▓译:你们屡次受教却依然不安分,内心抗拒。
  • 〔40〕
     
    ěr
    nǎi


    zhái
    tiān
    mìng
     
    ěr
    nǎi
    xiè

    tiān
    mìng
     
    ěr
    nǎi

    zuò

    diǎn
     

    chén

    zhèng
     
  • ▓译:你们既不揣度天命,又完全背弃天命,甚至违法乱纪,企图攻击长官。
  • 〔41〕
     

    wéi
    shγ

    jiào
    gào
    zhī
     

    wéi
    shγ

    zhàn
    yāo
    qiú
    zhī
     
    zhì

    zài
     
    zhì

    sān
     
  • ▓译:我因此多次教导你们,讨伐你们,囚禁你们,一而再,再而三。
  • 〔42〕
     
    nǎi
    yǒu

    yòng

    jiàng
    ěr
    mìng
     

    nǎi


    βá

    zhī
     
  • ▓译:如果还有人胆敢违抗我的命令,那我必定重重惩罚他们!
  • 〔43〕
     
    βēi

    yǒu
    zhōu
    bǐng


    kānɡ
    nγnɡ
     
    nǎi
    wéi
    ěr


    ɡū
     
  • ▓译:这不是我们周国推行德教不够安稳,而是你们自己招来了灾祸!
  • 〔44〕
     
    wáng
    yuē
     
  • ▓译:王说:
  • 〔45〕
     


     
  • ▓译:“啊!
  • 〔46〕
     
    yóu
    gào
    ěr
    yǒu
    βāng
    duō
    shì

    yīn
    duō
    shì
     
  • ▓译:告诉你们各国官员和殷国的官员。
  • 〔47〕
     
    jīn
    ěr
    bēn
    zǒu
    chén

    jiān


     
    yuè
    wéi
    yǒu


    xiǎo

    duō
    zhèng
     
    ěr
    wǎng


    niè
     
  • ▓译:到今天为止,你们为我们周国效力已经五年了,所有的徭役赋税和大小政事,你们都没有违反规定。
  • 〔48〕
     

    zuò


     
    ěr
    wéi

    zāi
     
  • ▓译:但你们内部出现了不和谐的现象,你们应当团结起来!
  • 〔49〕
     
    ěr
    shì


     
    ěr
    wéi

    zāi
     
  • ▓译:你们的家庭不和睦,也应当改善关系!
  • 〔50〕
     
    ěr


    mγng
     
    ěr
    wéi

    qγn
    nǎi
    shì
     
  • ▓译:要使你们的城邑清明有序,你们应该勤勉尽责。
  • 〔51〕
     
    ěr
    shàng



    xiōnɡ

     





    zài
    nǎi
    wèi
     

    yuè

    nǎi

    móu
    jiè
     
  • ▓译:你们不要被坏人蛊惑,这样就能稳居自己的职位,在城邑里过上安定的生活。
  • 〔52〕
     
    ěr
    nǎi

    shγ
    luò

     
    shàng
    yǒng

    tián
    ěr
    tián
     
    tiān
    wéi

    jīn
    ěr
     

    yǒu
    zhōu
    wéi


    jiè
    lài
    ěr
     

    jiǎn
    zài
    wánɡ
    tγnɡ
     
  • ▓译:如果你们留在洛邑,努力耕种田地,上天会怜悯你们,我们周国会给予丰厚的奖赏。
  • 〔53〕
     
    shàng
    ěr
    shì
     
    yǒu
    βú
    zài

    liáo
     
  • ▓译:我们会选拔优秀的人进入朝廷任职,如果你们认真履行职责,还可能被授予更重要的官职。
  • 〔54〕
     
    wáng
    yuē
     
  • ▓译:王说:
  • 〔55〕
     


     
  • ▓译:“啊!
  • 〔56〕
     
    duō
    shì
     
    ěr


    quàn
    chén

    mìng
     
    ěr


    wéi


    xiǎng
     
    βán
    mγn
    wéi
    yuē

    xiǎng
     
  • ▓译:官员们,如果你们不能竭力遵从我的教令,那么你们就无法保有禄位,百姓也会认为你们不配享有禄位。
  • 〔57〕
     
    ěr
    nǎi
    wéi

    wéi

     

    yuǎn
    wáng
    mìng
     

    wéi
    ěr
    duō
    βāng
    tàn
    tiān
    zhī
    wēi
     


    zhì
    tiān
    zhī
    βá
     


    ěr

     
  • ▓译:如果你们行为放荡,公然对抗王命,那就是你们各国试图挑战上天的惩罚,我将执行天罚,把你们驱逐出故土。
  • 〔58〕
     
    wáng
    yuē
     
  • ▓译:王说:
  • 〔59〕
     


    wéi
    duō
    gào
     

    wéi
    zhī
    gào
    ěr
    mìng
     
  • ▓译:“我不想多说了,我只是郑重地把天命传达给你们。
  • 〔60〕
     
    yòu
    yuē
     
  • ▓译:王又补充道:
  • 〔61〕
     
    shγ
    wéi
    ěr
    chū
     


    jìng


     



    yuàn
     
  • ▓译:“好好规划你们的未来吧,如果不能做到恭敬与和睦,那就不要怪我了。
注:以上标红文字表示该字为多音字或者通假字等古今有多种发音的字。
欢迎留言/纠错(共有信息0条))

网友留言
暂时没有相关的纠错或者留言评论信息!
    打印版文档下载
    您一定感兴趣的合集(推荐)
    尚书作品推荐
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。