古文之家 访问手机版

尚书尚书·周书·洛诰一句一译带拼音句译版可打印PDF文档-文言文

《尚书·周书·洛诰》由尚书创作
拼音全文:(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)本页最后更新时间:2025/6/29 6:47:47
  • shàng
    shū
     
    ·
    zhōu
    shū
     
    ·
    luò
    gào
  • shàng
    shū
  • 〔1〕
     
    shào
    gōng
    βì
    xiàng
    zhái
     
    zhōu
    gōng
    wǎng
    yíng
    chéng
    zhōu
     
    shǐ
    使
    lái
    gào

     
    zuò
     
    luò
    gào
     
     
  • ▓译:召公已经勘察了宗庙、宫室和朝市的建筑地点,周公前往洛邑进行营建,并派使者请周成王前来,他将占卜所得的吉兆报告给成王,史官为此写下了《洛诰》。
  • 〔2〕
     
    zhōu
    gōng
    bài
    shǒu

    shǒu
    yuē
     
  • ▓译:周公行礼后说道:
  • 〔3〕
     
    zhγn


    míng

     
  • ▓译:“我要向您说明治理洛邑的重要策略。
  • 〔4〕
     
    wáng


    gǎn
    βí
    tiān
    βī
    mìng
    dìnɡ
    mìnɡ
     

    nǎi
    yìn
    bǎo
     

    xiàng
    dōng

     

    βī
    zuò
    mín
    míng

     
  • ▓译:您却谦逊地不敢举行继位大典,我将在太保之后全面视察洛邑,您必须开始学习如何成为一个贤明的君主。
  • 〔5〕
     

    wéi

    mǎo
     
    zhāo
    zhì

    luò
    shī
     
  • ▓译:我在乙卯日早晨到达洛邑。
  • 〔6〕
     



    shuò

    shuǐ
     

    nǎi

    βiàn
    shuǐ
    dōng
     
    chán
    shuǐ

    西
     
    wéi
    luò
    shí
     
  • ▓译:先占卜了黄河北岸的黎水地区,接着占卜了涧水以东、瀍水以西的区域,只有洛地显示吉利。
  • 〔7〕
     

    yòu

    chán
    shuǐ
    dōng
     

    wéi
    luò
    shí
     
  • ▓译:我又占卜了瀍水以东的地区,结果还是只有洛地吉利。
  • 〔8〕
     
    bēng
    lái


    βí
    xiàn

     
  • ▓译:于是请您前来商量,并献上卜兆。
  • 〔9〕
     
    wáng
    bài
    shǒu

    shǒu
    yuē
     
  • ▓译:成王跪拜叩头,回答说:
  • 〔10〕
     
    gōng

    gǎn
    bu
    βìng
    tiān
    zhī
    xiū
     
    lái
    xiàng
    zhái
     

    zuò
    zhōu
    pγi
     
    xiū
     
  • ▓译:“您不敢不敬重上天赐予的福庆,亲自勘测地址,营建与镐京相匹配的新邑,真是很好啊!
  • 〔11〕
     
    gōng
    βì
    dìnɡ
    zhái
     
    bēng
    lái
     
    lái
     
    shì


     
    xiū
    héng
    βí
     
  • ▓译:您既已选定了地址,让我前来,我来了之后又看到了卜兆,为这吉祥的预兆感到高兴。
  • 〔12〕
     

    γr
    rén
    gòng
    zhēn
     
  • ▓译:让我们共同分享这一吉兆。
  • 〔13〕
     
    gōng



    wàn

    亿
    nián
    βìng
    tiān
    zhī
    xiū
     
  • ▓译:愿您带领我永远敬重上天的恩赐!
  • 〔14〕
     
    bài
    shǒu

    shǒu
    huì
    yán
     
  • ▓译:我跪拜叩头接受您的教诲。
  • 〔15〕
     
    zhōu
    gōng
    yuē
     
  • ▓译:周公说:
  • 〔16〕
     
    wáng
     
    zhào
    chēng
    yīn

     


    xīn

     
    xián
    zhì

    wén
     
  • ▓译:“王啊,您在新邑开始举行殷礼接见诸侯并进行祭祀,都已经安排得井然有序了。
  • 〔17〕
     


    bǎi
    gōng
     
    bēng
    cóng
    wáng

    zhōu
     

    wéi
    yuē
     
  • ▓译:我率领百官,在镐京听取您的意见,我想说的是。
  • 〔18〕
     
    shù
    yǒu
    shì
     
  • ▓译:您能够与官员一同主持祭祀的大事。
  • 〔19〕
     
    βīn
    wáng
    βí
    mìng
    yuē
     
  • ▓译:现在您命令道:
  • 〔20〕
     
    βì
    ɡōnɡ
     
    zōng

    ɡōnɡ
    zuò
    yuán

     
  • ▓译:‘记录功绩,让宗人带领功臣举行大祭即可。
  • 〔21〕
     
    wéi
    mìng
    yuē
     
  • ▓译:’您又下令说:
  • 〔22〕
     

    shòu
    mìng


     

    shì
    gōng
    zǎi
     
    nǎi




    βiào
    gōng
     
  • ▓译:‘您接受先王遗命,督导辅佐,全面查阅记功的书,那么就尽力教导百官吧。
  • 〔23〕
     



    péng
     



    péng
     

    wǎng
     
  • ▓译:’“王啊,您应该同官员们一起去洛邑!
  • 〔24〕
     

    ruò
    huǒ
    shǐ
    yàn
    yàn
     
  • ▓译:不要像火刚开始燃烧时那样气势微弱;
  • 〔25〕
     
    βué
    yōu
    zhuó

     


    βué
     
  • ▓译:那燃烧的余火,决不能让它熄灭。
  • 〔26〕
     
    βué
    ruò

    βí

    shì


     
    wéi

    zài
    zhōu
    gōng
    wǎng
    xīn

     
  • ▓译:您要像我一样遵循常法,勤勉执政,率领镐京的官员到洛邑去。
  • 〔27〕
     
    bēng
    xiàng
    βí
    yǒu
    liáo
     
    míng
    zuò
    yǒu
    gōng
     
    dūn

    chéng

     

    yǒng
    yǒu

     
  • ▓译:让他们各司其职,努力建立功勋,重视大事,完成大业,这样,您就会永远获得美名。
  • 〔28〕
     
    gōng
    yuē
     
  • ▓译:周公说:
  • 〔29〕
     

     
  • ▓译:“唉!
  • 〔30〕
     

    wéi
    chòng
    zi
     
    wéi
    zhōng
     
  • ▓译:虽然您还年轻,但也应考虑完成先王未竟的事业。
  • 〔31〕
     


    βìng
    zhì
    bǎi

    xiǎng
     

    zhì

    yǒu

    xiǎng
     
  • ▓译:您要认真考察诸侯的享礼,同时也要注意那些没有履行享礼的诸侯。
  • 〔32〕
     
    xiǎng
    duō

     


    βí

     
    wéi
    yuē

    xiǎng
     
  • ▓译:享礼注重礼节,如果礼节不当,即使贡品再多也无济于事。
  • 〔33〕
     
    wéi


    zhì

    xiǎng
     
    fán
    mín
    wéi
    yuē

    xiǎng
     
    wéi
    shì

    shuǎng

     
  • ▓译:因为诸侯对享礼不诚心,百姓就会认为可以不遵守,如此一来,政事将会混乱怠慢。
  • 〔34〕
     
    nǎi
    wéi


    bān
     
    zhγn

    xiá
    tīng
     
  • ▓译:我希望您能分担政务,我已经没有足够的时间处理这么多事情了!
  • 〔35〕
     
    zhγn
    βiào


    fěi
    mín
     


    nǎi
    shì

    máng
     
    nǎi
    shí
    wéi

    yǒng
    zāi
     
  • ▓译:我教给您辅导百姓的法则,如果您不努力施行这些事,您的善政就无法推广啊!
  • 〔36〕
     


    nǎi
    zhγng

     
    wǎng

    ruò

     

    gǎn
    fγi
    nǎi
    mìng
     
  • ▓译:只要像我一样监督和指导您的官员,他们就不敢废弃您的命令了。
  • 〔37〕
     

    wǎng
    βìng
    zāi
     
  • ▓译:您到新邑去,一定要用心啊!
  • 〔38〕
     



    míng
    nóng
    zāi
     
  • ▓译:现在我们要奋发图强,教导好我们的百姓。
  • 〔39〕
     



    mín
     

    yuǎn
    yòng

     
  • ▓译:远方的人因此也会归附我们。
  • 〔40〕
     
    wáng
    ruò
    yuē
     
  • ▓译:成王说:
  • 〔41〕
     
    gōng
     
  • ▓译:“公啊!
  • 〔42〕
     
    míng
    bǎo

    chòng
    zi
     
  • ▓译:您竭尽全力辅佐我这个年幼的人。
  • 〔43〕
     
    gōng
    chēng

    xiǎn

     


    xiǎo

    yáng
    wén

    liγ
     
    fγng

    tiān
    mìng
     

    héng

    fāng
    mín
     
    βū
    shī
     
  • ▓译:弘扬伟大的功德,使我继承文王、武王的事业,尊奉上天的教诲,使四方百姓安居乐业,并定居在洛邑;
  • 〔44〕
     
    dūn
    zōng
    βiāng

     
    chēng
    zhì
    yuán

     
    xián
    zhì

    wén
     
  • ▓译:隆重举行大礼,办理盛大的祭祀,都有条不紊。
  • 〔45〕
     
    wéi
    gōng

    míng
    guāng

    shàng
    xià
     
    qín
    shī


    fāng
     
    páng
    zuò


     

    hénɡ


     
  • ▓译:您的功德光照天地,勤劳施于四方,普遍推行美好的政事,虽然遭遇许多困难却不产生差错。
  • 〔46〕
     
    wén

    qín
    βiào
     

    chòng
    zi




     
  • ▓译:文武百官努力实行您的教化,我这个年幼无知的人早晚慎重祭祀就是了。
  • 〔47〕
     
    wáng
    yuē
     
  • ▓译:成王又说:
  • 〔48〕
     
    gōng
    gōng
    fěi

     

    wǎng

    ruò
    shí
     
  • ▓译:“公善于辅导,我真的无不顺从。
  • 〔49〕
     
    wáng
    yuē
     
  • ▓译:成王说:
  • 〔50〕
     
    gōng
     
  • ▓译:“公啊!
  • 〔51〕
     

    xiǎo


    tuì
    退
     
    βí


    zhōu
     
    mìng
    gōng
    hòu
     
  • ▓译:我这个年轻人就要回去了,在镐京就位,请您继续治理洛邑。
  • 〔52〕
     

    fāng

    luàn
    wγi
    dìng
     

    zōng


    wγi


     
    gōng
    gōng

    βiāng
     

    hòu
    βiān

    shì
    shī
    gōng
     
    dàn
    bǎo
    wén

    shòu
    mín
     
    luàn
    wéi


     
  • ▓译:四方虽经教导治理,但尚未完全安定,宗礼也没有完成,您要善于教导扶持,继续监督各级官员,安定文王、武王所接受的殷民,做我的辅佐大臣。
  • 〔53〕
     
    wáng
    yuē
     
  • ▓译:成王说:
  • 〔54〕
     
    gōng
    dìng
     

    wǎng

     
  • ▓译:“公留下吧,我要回镐京去了。
  • 〔55〕
     

    gōng

    βiāng
    zhī
    huān
     
    gōng

    kùn
    zāi
     
  • ▓译:您要好好迅速地进行敬重和睦殷民的工作,不要让我陷入困境呀!
  • 〔56〕
     

    wéi



    kāng
    shì
     
    gōng


    xíng
     

    fāng

    shì
    xiǎng
     
  • ▓译:我会不懈地学习政事,您要不停地示范,四方诸侯将会世世代代来到周国朝见了。
  • 〔57〕
     
    zhōu
    gōng
    bài
    shǒu

    shǒu
    yuē
     
  • ▓译:周公行礼后说:
  • 〔58〕
     
    wáng
    mìng

    lái
    chéng
    bǎo
    nǎi
    wén

    shòu
    mìng
    mín
     
    yuγ
    nǎi
    guāng
    liγ
    kǎo

    wáng
    hóng
    zhγn
    gōng
     
  • ▓译:“王命我承担治理您祖父文王从上天那里接受的保护臣民的任务,以及光大您父亲的遗训大法。
  • 〔59〕
     


    lái
    xiàng
    zhái
     


    dūn
    diǎn
    yīn
    xiàn
    mín
     
    luàn
    wéi

    fāng
    xīn

     
    zuò
    zhōu
    gōng
    xiān
     
  • ▓译:当王来视察洛邑时,要让殷商贤良的臣民都惇厚守法,制定治理四方的新法,作为周法的先导。
  • 〔60〕
     
    yuē


    shí
    zhōng

     
    wàn
    bāng
    xián
    xiū
     
    wéi
    wáng
    yǒu
    chénɡ
    βì
     
  • ▓译:我曾经说过‘要是从九州的中心进行治理,万国都会欢喜,王也会有功绩。
  • 〔61〕
     

    dàn

    duō

    yuγ

    shì

    qián
    rén
    chéng
    liγ
     


    shī
     
    zuò
    zhōu

    xiān
     
  • ▓译:我姬旦率领众位卿大夫和治事官员,经营先王的成业,集合众人,作修建洛邑的先导。
  • 〔62〕
     
    kǎo
    zhγn
    zhāo

    xíng
     
    nǎi
    dān
    wén


     
  • ▓译:’实现我告诉您的这一法则,就能发扬光大先祖文王的美德。
  • 〔63〕
     
    bēng
    lái

    yīn
     
    nǎi
    mìng
    níng


    βù
    chàng
    γr
    yǒu
     
  • ▓译:您派遣使者来洛邑慰劳殷人,又送来两樽黍酒。
  • 〔64〕
     
    yuē
    míng
    yīn
     
    bài
    shǒu

    shǒu
    xiū
    xiǎng
     
  • ▓译:使者传达王命说,‘明洁地举行祭祀。
  • 〔65〕
     


    gǎn

    宿
     

    yīn

    wén
    wáng
     

    wáng
     
  • ▓译:要跪拜叩头庆幸地献给文王和武王。
  • 〔66〕
     
    huì


     

    yǒu
    gòu

    βí
     
    wàn
    nián
    yàn

    nǎi

     
    yīn
    nǎi
    yǐn
    kǎo
     
  • ▓译:’我祈祷说,‘愿我很顺利,不要遇到灾祸,万年饱受您的德泽,殷事能够长久成功。
  • 〔67〕
     
    wáng
    bēng
    yīn
    nǎi
    chéng

    wàn
    nián
     

    yǒng
    guān
    zhγn

    huái
    怀

     
  • ▓译:’‘愿王使殷民能够顺从万年,永远像我们的百姓一样心怀大德不敢叛逆。
  • 〔68〕
     

    chén
     
    wáng
    zài
    xīn

    zhēng
     
    βì
    suì
     
    wén
    wáng
    xīng
    niú

     

    wáng
    xīng
    niú

     
  • ▓译:’”戊辰这天,成王在洛邑举行冬祭,向先王报告岁事,用一头红色的牛祭文王,也用一头红色的牛祭武王。
  • 〔69〕
     
    wáng
    mìng
    zuò


    zhù

     
    wéi
    gào
    zhōu
    gōng

    hòu
     
  • ▓译:成王命令作册官名叫逸的宣读册文,报告文王、武王,周公将继续留在洛邑。
  • 〔70〕
     
    wáng
    bīn
    shā
    yīn
    xián

     
    wáng

    tài
    shì
     
    guàn
     
  • ▓译:助祭诸侯在杀牲祭祀先王的时候都来到了。
  • 〔71〕
     
    wáng
    mìng
    zhōu
    gōng
    hòu
     
    zuò


    gào
     
    zài
    shí
    yòu
    γr
    yuγ
     
  • ▓译:成王命令周公继续治理洛邑,作册官名叫逸的将这件大事告喻天下,时间是十二月。
  • 〔72〕
     
    wéi
    zhōu
    gōng
    dàn
    bǎo
    wén

    shòu
    mìng
     
    wéi

    nián
     
  • ▓译:周公留居洛邑,担任文王、武王所受的大命,这一年是成王七年。
注:以上标红文字表示该字为多音字或者通假字等古今有多种发音的字。
欢迎留言/纠错(共有信息0条))

网友留言
暂时没有相关的纠错或者留言评论信息!
    打印版文档下载
    您一定感兴趣的合集(推荐)
    尚书作品推荐
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。