访问手机版
搜索
首页
诗
词
曲
文言文
名句
作者
全本合集
尚书尚书·周书·洛诰一句一译带拼音句译版可打印PDF文档-文言文
《尚书·周书·洛诰》由尚书创作
原文/译文
一句一译
拼音/详解
纠错评论
拼音全文:
(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)
本页最后更新时间:2025/6/29 6:47:47
shàng
尚
shū
书
·
zhōu
周
shū
书
·
luò
洛
gào
诰
shàng
尚
shū
书
〔1〕
shào
召
gōng
公
βì
既
xiàng
相
zhái
宅
,
zhōu
周
gōng
公
wǎng
往
yíng
营
chéng
成
zhōu
周
,
shǐ
使
lái
来
gào
告
bω
卜
,
zuò
作
《
luò
洛
gào
诰
》
。
▓译:召公已经勘察了宗庙、宫室和朝市的建筑地点,周公前往洛邑进行营建,并派使者请周成王前来,他将占卜所得的吉兆报告给成王,史官为此写下了《洛诰》。
〔2〕
zhōu
周
gōng
公
bài
拜
shǒu
手
qǐ
稽
shǒu
首
yuē
曰
:
▓译:周公行礼后说道:
〔3〕
zhγn
朕
fù
复
zǐ
子
míng
明
bì
辟
。
▓译:“我要向您说明治理洛邑的重要策略。
〔4〕
wáng
王
rú
如
fú
弗
gǎn
敢
βí
及
tiān
天
βī
基
mìng
命
dìnɡ
定
mìnɡ
命
,
yú
予
nǎi
乃
yìn
胤
bǎo
保
,
dà
大
xiàng
相
dōng
东
tω
土
,
qí
其
βī
基
zuò
作
mín
民
míng
明
bì
辟
。
▓译:您却谦逊地不敢举行继位大典,我将在太保之后全面视察洛邑,您必须开始学习如何成为一个贤明的君主。
〔5〕
yú
予
wéi
惟
yǐ
乙
mǎo
卯
,
zhāo
朝
zhì
至
yú
于
luò
洛
shī
师
。
▓译:我在乙卯日早晨到达洛邑。
〔6〕
wǒ
我
bω
卜
hé
河
shuò
朔
lí
黎
shuǐ
水
,
wǒ
我
nǎi
乃
bω
卜
βiàn
涧
shuǐ
水
dōng
东
,
chán
瀍
shuǐ
水
xī
西
,
wéi
惟
luò
洛
shí
食
;
▓译:先占卜了黄河北岸的黎水地区,接着占卜了涧水以东、瀍水以西的区域,只有洛地显示吉利。
〔7〕
wǒ
我
yòu
又
bω
卜
chán
瀍
shuǐ
水
dōng
东
,
yì
亦
wéi
惟
luò
洛
shí
食
。
▓译:我又占卜了瀍水以东的地区,结果还是只有洛地吉利。
〔8〕
bēng
伻
lái
来
yǐ
以
tú
图
βí
及
xiàn
献
bω
卜
。
▓译:于是请您前来商量,并献上卜兆。
〔9〕
wáng
王
bài
拜
shǒu
手
qǐ
稽
shǒu
首
yuē
曰
:
▓译:成王跪拜叩头,回答说:
〔10〕
gōng
公
bù
不
gǎn
敢
bu
不
βìng
敬
tiān
天
zhī
之
xiū
休
,
lái
来
xiàng
相
zhái
宅
,
qí
其
zuò
作
zhōu
周
pγi
配
,
xiū
休
!
▓译:“您不敢不敬重上天赐予的福庆,亲自勘测地址,营建与镐京相匹配的新邑,真是很好啊!
〔11〕
gōng
公
βì
既
dìnɡ
定
zhái
宅
,
bēng
伻
lái
来
,
lái
来
,
shì
视
yú
予
bω
卜
,
xiū
休
héng
恒
βí
吉
。
▓译:您既已选定了地址,让我前来,我来了之后又看到了卜兆,为这吉祥的预兆感到高兴。
〔12〕
wǒ
我
γr
二
rén
人
gòng
共
zhēn
贞
。
▓译:让我们共同分享这一吉兆。
〔13〕
gōng
公
qí
其
yǐ
以
yú
予
wàn
万
yì
亿
nián
年
βìng
敬
tiān
天
zhī
之
xiū
休
。
▓译:愿您带领我永远敬重上天的恩赐!
〔14〕
bài
拜
shǒu
手
qǐ
稽
shǒu
首
huì
诲
yán
言
。
▓译:我跪拜叩头接受您的教诲。
〔15〕
zhōu
周
gōng
公
yuē
曰
:
▓译:周公说:
〔16〕
wáng
王
,
zhào
肇
chēng
称
yīn
殷
lǐ
礼
,
sì
祀
yú
于
xīn
新
yì
邑
,
xián
咸
zhì
秩
wú
无
wén
文
。
▓译:“王啊,您在新邑开始举行殷礼接见诸侯并进行祭祀,都已经安排得井然有序了。
〔17〕
yú
予
qí
齐
bǎi
百
gōng
工
,
bēng
伻
cóng
从
wáng
王
yú
于
zhōu
周
,
yú
予
wéi
惟
yuē
曰
:
▓译:我率领百官,在镐京听取您的意见,我想说的是。
〔18〕
shù
庶
yǒu
有
shì
事
。
▓译:您能够与官员一同主持祭祀的大事。
〔19〕
βīn
今
wáng
王
βí
即
mìng
命
yuē
曰
:
▓译:现在您命令道:
〔20〕
βì
记
ɡōnɡ
功
,
zōng
宗
yǐ
以
ɡōnɡ
功
zuò
作
yuán
元
sì
祀
。
▓译:‘记录功绩,让宗人带领功臣举行大祭即可。
〔21〕
wéi
惟
mìng
命
yuē
曰
:
▓译:’您又下令说:
〔22〕
rω
汝
shòu
受
mìng
命
dω
笃
bì
弼
,
pī
丕
shì
视
gōng
功
zǎi
载
,
nǎi
乃
rω
汝
qí
其
xī
悉
zì
自
βiào
教
gōng
工
。
▓译:‘您接受先王遗命,督导辅佐,全面查阅记功的书,那么就尽力教导百官吧。
〔23〕
rú
孺
zǐ
子
qí
其
péng
朋
,
rú
孺
zǐ
子
qí
其
péng
朋
,
qí
其
wǎng
往
!
▓译:’“王啊,您应该同官员们一起去洛邑!
〔24〕
wú
无
ruò
若
huǒ
火
shǐ
始
yàn
焰
yàn
焰
;
▓译:不要像火刚开始燃烧时那样气势微弱;
〔25〕
βué
厥
yōu
攸
zhuó
灼
xù
叙
,
fú
弗
qí
其
βué
绝
。
▓译:那燃烧的余火,决不能让它熄灭。
〔26〕
βué
厥
ruò
若
yí
彝
βí
及
fω
抚
shì
事
rú
如
yú
予
,
wéi
惟
yǐ
以
zài
在
zhōu
周
gōng
工
wǎng
往
xīn
新
yì
邑
。
▓译:您要像我一样遵循常法,勤勉执政,率领镐京的官员到洛邑去。
〔27〕
bēng
伻
xiàng
向
βí
即
yǒu
有
liáo
僚
,
míng
明
zuò
作
yǒu
有
gōng
功
,
dūn
惇
dà
大
chéng
成
yù
裕
,
rω
汝
yǒng
永
yǒu
有
cí
辞
。
▓译:让他们各司其职,努力建立功勋,重视大事,完成大业,这样,您就会永远获得美名。
〔28〕
gōng
公
yuē
曰
:
▓译:周公说:
〔29〕
yǐ
已
!
▓译:“唉!
〔30〕
rω
汝
wéi
惟
chòng
冲
zi
子
,
wéi
惟
zhōng
终
。
▓译:虽然您还年轻,但也应考虑完成先王未竟的事业。
〔31〕
rω
汝
qí
其
βìng
敬
zhì
识
bǎi
百
bì
辟
xiǎng
享
,
yì
亦
zhì
识
qí
其
yǒu
有
bù
不
xiǎng
享
。
▓译:您要认真考察诸侯的享礼,同时也要注意那些没有履行享礼的诸侯。
〔32〕
xiǎng
享
duō
多
yí
仪
,
yí
仪
bù
不
βí
及
wù
物
,
wéi
惟
yuē
曰
bù
不
xiǎng
享
。
▓译:享礼注重礼节,如果礼节不当,即使贡品再多也无济于事。
〔33〕
wéi
惟
bú
不
yì
役
zhì
志
yú
于
xiǎng
享
,
fán
凡
mín
民
wéi
惟
yuē
曰
bù
不
xiǎng
享
,
wéi
惟
shì
事
qí
其
shuǎng
爽
wω
侮
。
▓译:因为诸侯对享礼不诚心,百姓就会认为可以不遵守,如此一来,政事将会混乱怠慢。
〔34〕
nǎi
乃
wéi
惟
rú
孺
zǐ
子
bān
颁
,
zhγn
朕
bù
不
xiá
暇
tīng
听
。
▓译:我希望您能分担政务,我已经没有足够的时间处理这么多事情了!
〔35〕
zhγn
朕
βiào
教
rω
汝
yú
于
fěi
棐
mín
民
,
yí
彝
rω
汝
nǎi
乃
shì
是
bù
不
máng
蘉
,
nǎi
乃
shí
时
wéi
惟
bù
不
yǒng
永
zāi
哉
!
▓译:我教给您辅导百姓的法则,如果您不努力施行这些事,您的善政就无法推广啊!
〔36〕
dω
笃
xù
叙
nǎi
乃
zhγng
正
fù
父
,
wǎng
罔
bù
不
ruò
若
yú
予
,
bù
不
gǎn
敢
fγi
废
nǎi
乃
mìng
命
。
▓译:只要像我一样监督和指导您的官员,他们就不敢废弃您的命令了。
〔37〕
rω
汝
wǎng
往
βìng
敬
zāi
哉
!
▓译:您到新邑去,一定要用心啊!
〔38〕
zī
兹
yú
予
qí
其
míng
明
nóng
农
zāi
哉
!
▓译:现在我们要奋发图强,教导好我们的百姓。
〔39〕
bǐ
彼
yù
裕
wǒ
我
mín
民
,
wú
无
yuǎn
远
yòng
用
lì
戾
。
▓译:远方的人因此也会归附我们。
〔40〕
wáng
王
ruò
若
yuē
曰
:
▓译:成王说:
〔41〕
gōng
公
!
▓译:“公啊!
〔42〕
míng
明
bǎo
保
yú
予
chòng
冲
zi
子
。
▓译:您竭尽全力辅佐我这个年幼的人。
〔43〕
gōng
公
chēng
称
pī
丕
xiǎn
显
dé
德
,
yǐ
以
yú
予
xiǎo
小
zǐ
子
yáng
扬
wén
文
wω
武
liγ
烈
,
fγng
奉
dá
答
tiān
天
mìng
命
,
hé
和
héng
恒
sì
四
fāng
方
mín
民
,
βū
居
shī
师
;
▓译:弘扬伟大的功德,使我继承文王、武王的事业,尊奉上天的教诲,使四方百姓安居乐业,并定居在洛邑;
〔44〕
dūn
惇
zōng
宗
βiāng
将
lǐ
礼
,
chēng
称
zhì
秩
yuán
元
sì
祀
,
xián
咸
zhì
秩
wú
无
wén
文
。
▓译:隆重举行大礼,办理盛大的祭祀,都有条不紊。
〔45〕
wéi
惟
gōng
公
dé
德
míng
明
guāng
光
yú
于
shàng
上
xià
下
,
qín
勤
shī
施
yú
于
sì
四
fāng
方
,
páng
旁
zuò
作
mù
穆
mù
穆
,
yà
迓
hénɡ
衡
bù
不
mí
迷
。
▓译:您的功德光照天地,勤劳施于四方,普遍推行美好的政事,虽然遭遇许多困难却不产生差错。
〔46〕
wén
文
wω
武
qín
勤
βiào
教
,
yú
予
chòng
冲
zi
子
sù
夙
yγ
夜
bì
毖
sì
祀
。
▓译:文武百官努力实行您的教化,我这个年幼无知的人早晚慎重祭祀就是了。
〔47〕
wáng
王
yuē
曰
:
▓译:成王又说:
〔48〕
gōng
公
gōng
功
fěi
棐
dí
迪
,
dω
笃
wǎng
罔
bú
不
ruò
若
shí
时
。
▓译:“公善于辅导,我真的无不顺从。
〔49〕
wáng
王
yuē
曰
:
▓译:成王说:
〔50〕
gōng
公
!
▓译:“公啊!
〔51〕
yú
予
xiǎo
小
zǐ
子
qí
其
tuì
退
,
βí
即
bì
辟
yú
于
zhōu
周
,
mìng
命
gōng
公
hòu
后
。
▓译:我这个年轻人就要回去了,在镐京就位,请您继续治理洛邑。
〔52〕
sì
四
fāng
方
dí
迪
luàn
乱
wγi
未
dìng
定
,
yú
于
zōng
宗
lǐ
礼
yì
亦
wγi
未
kγ
克
mǐ
敉
,
gōng
公
gōng
功
dí
迪
βiāng
将
,
qí
其
hòu
后
βiān
监
wǒ
我
shì
士
shī
师
gōng
工
,
dàn
诞
bǎo
保
wén
文
wω
武
shòu
受
mín
民
,
luàn
乱
wéi
为
sì
四
fω
辅
。
▓译:四方虽经教导治理,但尚未完全安定,宗礼也没有完成,您要善于教导扶持,继续监督各级官员,安定文王、武王所接受的殷民,做我的辅佐大臣。
〔53〕
wáng
王
yuē
曰
:
▓译:成王说:
〔54〕
gōng
公
dìng
定
,
yú
予
wǎng
往
yǐ
已
。
▓译:“公留下吧,我要回镐京去了。
〔55〕
yǐ
以
gōng
功
sù
肃
βiāng
将
zhī
祗
huān
欢
,
gōng
公
wú
无
kùn
困
zāi
哉
!
▓译:您要好好迅速地进行敬重和睦殷民的工作,不要让我陷入困境呀!
〔56〕
wǒ
我
wéi
惟
wú
无
yì
斁
qí
其
kāng
康
shì
事
,
gōng
公
wù
勿
tì
替
xíng
刑
,
sì
四
fāng
方
qí
其
shì
世
xiǎng
享
。
▓译:我会不懈地学习政事,您要不停地示范,四方诸侯将会世世代代来到周国朝见了。
〔57〕
zhōu
周
gōng
公
bài
拜
shǒu
手
qǐ
稽
shǒu
首
yuē
曰
:
▓译:周公行礼后说:
〔58〕
wáng
王
mìng
命
yú
予
lái
来
chéng
承
bǎo
保
nǎi
乃
wén
文
zω
祖
shòu
受
mìng
命
mín
民
,
yuγ
越
nǎi
乃
guāng
光
liγ
烈
kǎo
考
wω
武
wáng
王
hóng
弘
zhγn
朕
gōng
恭
。
▓译:“王命我承担治理您祖父文王从上天那里接受的保护臣民的任务,以及光大您父亲的遗训大法。
〔59〕
rú
孺
zǐ
子
lái
来
xiàng
相
zhái
宅
,
qí
其
dà
大
dūn
惇
diǎn
典
yīn
殷
xiàn
献
mín
民
,
luàn
乱
wéi
为
sì
四
fāng
方
xīn
新
bì
辟
,
zuò
作
zhōu
周
gōng
恭
xiān
先
。
▓译:当王来视察洛邑时,要让殷商贤良的臣民都惇厚守法,制定治理四方的新法,作为周法的先导。
〔60〕
yuē
曰
qí
其
zì
自
shí
时
zhōng
中
yì
乂
,
wàn
万
bāng
邦
xián
咸
xiū
休
,
wéi
惟
wáng
王
yǒu
有
chénɡ
成
βì
绩
。
▓译:我曾经说过‘要是从九州的中心进行治理,万国都会欢喜,王也会有功绩。
〔61〕
yú
予
dàn
旦
yǐ
以
duō
多
zǐ
子
yuγ
越
yù
御
shì
事
dω
笃
qián
前
rén
人
chéng
成
liγ
烈
,
dá
答
qí
其
shī
师
,
zuò
作
zhōu
周
fú
孚
xiān
先
。
▓译:我姬旦率领众位卿大夫和治事官员,经营先王的成业,集合众人,作修建洛邑的先导。
〔62〕
kǎo
考
zhγn
朕
zhāo
昭
zǐ
子
xíng
刑
,
nǎi
乃
dān
单
wén
文
zω
祖
dé
德
。
▓译:’实现我告诉您的这一法则,就能发扬光大先祖文王的美德。
〔63〕
bēng
伻
lái
来
bì
毖
yīn
殷
,
nǎi
乃
mìng
命
níng
宁
yω
予
yǐ
以
βù
秬
chàng
鬯
γr
二
yǒu
卣
。
▓译:您派遣使者来洛邑慰劳殷人,又送来两樽黍酒。
〔64〕
yuē
曰
míng
明
yīn
禋
,
bài
拜
shǒu
手
qǐ
稽
shǒu
首
xiū
休
xiǎng
享
。
▓译:使者传达王命说,‘明洁地举行祭祀。
〔65〕
yú
予
bù
不
gǎn
敢
sù
宿
,
zé
则
yīn
禋
yú
于
wén
文
wáng
王
、
wω
武
wáng
王
。
▓译:要跪拜叩头庆幸地献给文王和武王。
〔66〕
huì
惠
dω
笃
xù
叙
,
wú
无
yǒu
有
gòu
遘
zì
自
βí
疾
,
wàn
万
nián
年
yàn
厌
yú
于
nǎi
乃
dé
德
,
yīn
殷
nǎi
乃
yǐn
引
kǎo
考
。
▓译:’我祈祷说,‘愿我很顺利,不要遇到灾祸,万年饱受您的德泽,殷事能够长久成功。
〔67〕
wáng
王
bēng
伻
yīn
殷
nǎi
乃
chéng
承
xù
叙
wàn
万
nián
年
,
qí
其
yǒng
永
guān
观
zhγn
朕
zǐ
子
huái
怀
dé
德
。
▓译:’‘愿王使殷民能够顺从万年,永远像我们的百姓一样心怀大德不敢叛逆。
〔68〕
wù
戊
chén
辰
,
wáng
王
zài
在
xīn
新
yì
邑
zhēng
烝
,
βì
祭
suì
岁
,
wén
文
wáng
王
xīng
騂
niú
牛
yī
一
,
wω
武
wáng
王
xīng
騂
niú
牛
yī
一
。
▓译:’”戊辰这天,成王在洛邑举行冬祭,向先王报告岁事,用一头红色的牛祭文王,也用一头红色的牛祭武王。
〔69〕
wáng
王
mìng
命
zuò
作
cγ
册
yì
逸
zhù
祝
cγ
册
,
wéi
惟
gào
告
zhōu
周
gōng
公
qí
其
hòu
后
。
▓译:成王命令作册官名叫逸的宣读册文,报告文王、武王,周公将继续留在洛邑。
〔70〕
wáng
王
bīn
宾
shā
杀
yīn
禋
xián
咸
gé
格
,
wáng
王
rù
入
tài
太
shì
室
,
guàn
祼
。
▓译:助祭诸侯在杀牲祭祀先王的时候都来到了。
〔71〕
wáng
王
mìng
命
zhōu
周
gōng
公
hòu
后
,
zuò
作
cγ
册
yì
逸
gào
诰
,
zài
在
shí
十
yòu
有
γr
二
yuγ
月
。
▓译:成王命令周公继续治理洛邑,作册官名叫逸的将这件大事告喻天下,时间是十二月。
〔72〕
wéi
惟
zhōu
周
gōng
公
dàn
诞
bǎo
保
wén
文
wω
武
shòu
受
mìng
命
,
wéi
惟
qī
七
nián
年
。
▓译:周公留居洛邑,担任文王、武王所受的大命,这一年是成王七年。
注:以上标红文字表示该字为多音字或者通假字等古今有多种发音的字。
复制内容
欢迎留言/纠错(共有信息
0
条))
我要留言
网友留言
暂时没有相关的纠错或者留言评论信息!
打印版文档下载
标准格式的PDF打印文档,保存此版本方便打印和收藏。点击下方按钮打印。
《重要:打印教程说明文档》
点这里查看打印效果
下载并打印原文
下载打印拼音版
查看文档效果
您一定感兴趣的合集(推荐)
01:尚书全集
尚书作品推荐
尧典-尚书(先秦)
洪范-尚书(先秦)
牧誓-尚书(先秦)
无逸-尚书(先秦)
皋陶谟-尚书(先秦)
尚书·禹贡-尚书(先秦)
大禹谟-尚书(先秦)
盘庚上-尚书(先秦)
舜典-尚书(先秦)
立政-尚书(先秦)
尚书·咸有一德-尚书(先秦)
尚书·益稷-尚书(先秦)
尚书·五子之歌-尚书(先秦)
尚书·盘庚下-尚书(先秦)
尚书·微子-尚书(先秦)
尚书·旅獒-尚书(先秦)
尚书·金縢-尚书(先秦)
尚书·大诰-尚书(先秦)
尚书·康诰-尚书(先秦)
尚书·秦誓-尚书(先秦)
尚书·泰誓-尚书(先秦)
尚书·盘庚中-尚书(先秦)
尚书·西伯戡黎-尚书(先秦)
尚书·高宗肜日-尚书(先秦)
尚书·说命下-尚书(先秦)
尚书·说命中-尚书(先秦)
尚书·说命上-尚书(先秦)
尚书·甘誓-尚书(先秦)
尚书·太甲下-尚书(先秦)
尚书·太甲中-尚书(先秦)
相关内容:
收藏
访问手机版
古文之家
www.cngwzj.com ICP备案:
渝ICP备08100657号-6
古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。