古文之家 会员中心 访问手机版

尚书尚书·酒诰一句一译带拼音句译版可打印PDF文档-文言文

《尚书·酒诰》由尚书创作
拼音全文:(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)本页最后更新时间:2025/7/23 7:53:50
  • shàng
    shū
     
    ·
    jiǔ
    gào
  • shàng
    shū
  • 〔1〕
     
    wáng
    ruò
    yuē
     
  • ▓译:王这样说:
  • 〔2〕
     
    míng

    mìng

    mèi
    bγng
     
  • ▓译:“要在殷朝旧都宣布一项重大教命。
  • 〔3〕
     
    nǎi

    kǎo
    wén
    wáng
    zhào
    guó
    zài

    西
    βω
     
  • ▓译:当初,穆考文王在西方创立了这个国家。
  • 〔4〕
     
    jué
    ɡào

    shù
    bγng
    shù
    shì
    yuè
    shào
    zhèng

    shì
     
    zhγo

    yuē
     
  • ▓译:他早晚告戒各国诸侯、各位卿士和各级官员说:
  • 〔5〕
     


    jiω
     
  • ▓译:‘只有在祭祀时,才饮酒。
  • 〔6〕
     
    wéi
    βiγn
    jiàng
    mìng
     
    zhào

    mín
     
    wéi
    yuán

     
  • ▓译:’上天降下教令,劝勉我们臣民,只有在祭祀的时候才能饮酒。
  • 〔7〕
     
    βiγn
    jiàng
    wēi
     

    mín
    yòng

    luàn
    sànɡ

     

    wǎng
    fēi
    jiω
    wéi
    xíng
     
  • ▓译:上天降下惩罚,我们臣民大乱失德,也无非是酒造成的罪行;
  • 〔8〕
     
    yuè
    xiǎo

    bγng
    yòng
    sγng
     

    wǎng
    fēi
    jiω
    wéi

     
  • ▓译:有些诸侯国灭亡了,那也是众民饮酒过度带来的灾祸。
  • 〔9〕
     
    wén
    wáng
    gào
    jiào
    xiǎo

    yǒu
    zhèng
    yǒu
    shì
     
  • ▓译:文王还告诫官员和子孙。
  • 〔10〕
     


    jiω
     
  • ▓译:不要经常喝酒。
  • 〔11〕
     
    yuè
    shù
    guó
     
  • ▓译:告诫各诸侯国君。
  • 〔12〕
     
    yǐn
    wéi

     

    jiγng

    zuì
     
  • ▓译:只有在祭祀时才可以饮酒,并要用德扶持,不要喝醉了。
  • 〔13〕
     
    wéi
    yuē

    mín

    xiǎo

    wéi
    βω

    ài
     
    jué
    xīn
    zγng
     
  • ▓译:文王还告诫臣民要教导子孙珍惜粮食,使我们的思想善良。
  • 〔14〕
     
    cōng
    βīng

    kǎo
    zhī

    xùn
     
    yuè
    xiǎo


     
  • ▓译:我们一定要牢记前辈的常训,发扬他们的美德!
  • 〔15〕
     
    xiǎo

    wéi

    mèi
    βω
     

    ěr

    gōng
     
    chún


    shω

     
    bēn
    zǒu
    shì
    jué
    kǎo
    jué
    zhǎng
     
  • ▓译:殷朝旧都的殷民们,你们一定要用你们的手足力量,专心种植黍稷,勤勉地奉事你们的父兄。
  • 〔16〕
     
    zhào
    qiγn
    chē
    niú
     
    yuǎn


    yòng
     
    xiào
    yǎng
    jué


     
    jué


    qìng
     


    βiǎn
     
    zhì
    yònɡ
    jiω
     
  • ▓译:农事完毕以后,可以牵牛赶车,到外地去从事贸易,孝顺赡养父母,父母一定会高高兴兴地为你们置办美好丰盛的膳食,这时就可以饮酒。
  • 〔17〕
     
    shù
    shì
    yǒu
    zhèng
    yuè
    shù

    jūn

     

    ěr
    diǎn
    βīng
    zhèn
    jiào
     
  • ▓译:各级官员们,希望你们能经常听从我的教导!
  • 〔18〕
     
    ěr


    xiū
    gǒu
    wéi
    jūn
     
    ěr
    nǎi
    yǐn
    shí
    zuì
    bǎo
     
  • ▓译:只要你们能好好的侍奉长辈和君主,你们就能喝醉吃饱。
  • 〔19〕
     

    wéi
    yuē
    ěr

    yǒng
    guγn
    xǐng
     
    zuò

    zhōng

     
    ěr
    shàng

    xiū
    kuì

     
  • ▓译:我想说的是,你们要长久地观察自己,使自己的言行符合中正的美德,你们能够参加国君举行的祭祀。
  • 〔20〕
     
    ěr
    nǎi

    jiè
    yòng

     

    nǎi
    yωn
    wéi
    wáng
    zhènɡ
    shì
    zhī
    chén
     
  • ▓译:你们如果自己限制行乐饮酒,这样就能长期成为王家的治事官员。
  • 〔21〕
     


    wéi
    βiγn
    ruò
    yuán

     
    yǒng

    wàng
    zài
    wáng
    jiγ
     
  • ▓译:你们是上天嘉奖的有德之人,将永远不会被王家忘记。
  • 〔22〕
     
    wáng
    yuē
     
  • ▓译:王说:
  • 〔23〕
     
    fēng
     


    西
    βω
    fěi

     
    bγng
    jūn

    shì
    xiǎo

    shàng

    yòng
    wén
    wáng
    jiào
     

    βiǎn

    jiω
     
    ɡù

    zhì

    jīn
     

    shòu
    yīn
    zhī
    mìng
     
  • ▓译:“封啊,我们西土辅导帮助诸侯和官员,常常能够遵从文王的教导,不多饮酒,所以我们到今天,能够接受重大的使命。
  • 〔24〕
     
    wáng
    yuē
     
  • ▓译:王说:
  • 〔25〕
     
    fēng
     

    wén
    wéi
    yuē
     
  • ▓译:“封啊,我听到有人说:
  • 〔26〕
     
    zài

    yīn
    xiγn
    zhé
    wáng

    wèi
    βiγn
    xiǎn
    xiǎo
    mín
     
    jīng

    bǐnɡ
    zhé
     
  • ▓译:‘过去,殷的先人明王畏惧天命和百姓,施行德政,保持恭敬。
  • 〔27〕
     

    chéng
    βγng
    xián
    zhì



     
    chéng
    wáng
    wèi
    xiàng
    wéi

    shì
     
    jué
    fěi
    yǒu
    gōng
     

    gǎn
    zi
    xiá


     
    shěn
    yuē

    gǎn
    chóng
    yǐn
     
  • ▓译:从成汤延续到帝乙,明君贤相都考虑着治理国事,他们颁布政令很认真,不敢自己安闲逸乐,何况敢聚众饮酒呢?
  • 〔28〕
     
    yuè
    zài
    wài

     
    hóu
    diàn
    nán
    wèi
    bγnɡ

     
    yuè
    zài
    nèi

     
    bǎi
    liáo
    shù
    yǐn
    wéi

    wéi

    zōnɡ
    ɡōnɡ
    yuè
    bǎi
    xìng


     
    wǎng
    gǎn
    miǎn

    jiω
     
  • ▓译:在外地的侯、甸、男、卫的诸侯,在朝中的各级官员、宗室贵族以及退住在家的官员,没有人敢酣乐在酒中。
  • 〔29〕
     

    wéi

    gǎn
     


    xiá
     
    wéi
    zhù
    chéng
    wáng

    xiǎn
    yuè
     
    yǐn
    rén
    zhī

     
  • ▓译:不但不敢,他们也没有闲暇,他们只想助成王德使它显扬,助成长官重视法令。
  • 〔30〕
     

    wén

    wéi
    yuē
     
  • ▓译:’我听到也有人说:
  • 〔31〕
     
    zài
    jīn
    hòu

    wáng
     
    hγn
     
    shēn
    jué
    mìng
     
    wǎng
    xiǎn

    mín
    zhī
     
    bǎo
    yuè
    yuàn


     
  • ▓译:‘在近世的商纣王,好酒,以为有命在天,不明白臣民的痛苦,安于怨恨而不改。
  • 〔32〕
     
    dàn
    wéi
    jué
    zòng
     
    yín


    fēi

     
    yòng
    yàn
    sàng
    wēi

     
    mín
    wǎng


    shγng
    xīn
     
  • ▓译:他大作淫乱,游乐在违反常法的活动之中,因宴乐而丧失了威仪,臣民没有不悲痛伤心的。
  • 〔33〕
     
    wéi
    huγnɡ
    βiǎn

    jiω
     

    wéi


    nǎi

     
    jué
    xīn

    hěn
     


    wèi

     
  • ▓译:商纣王只想放纵于酒,不想自己制止其淫乐,他心地狠恶,不能以死来畏惧他。
  • 〔34〕
     

    zài
    shγng

     
    yuè
    yīn
    guó
    miè
     


     
  • ▓译:他作恶在商都,对于殷国的灭亡,没有忧虑过。
  • 〔35〕
     

    wéi

    xīn
    xiγng

     
    dēng
    wén

    βiγn
     
  • ▓译:没有明德芳香的祭祀升闻于上天;
  • 〔36〕
     
    dàn
    wéi
    mín
    yuàn
     
    shù
    qún

    jiω
     
    xīng
    wén
    zài
    shàng
     
  • ▓译:只有老百姓的怨气、只有群臣私自饮酒的腥气升闻于上。
  • 〔37〕
     

    βiγn
    jiàng
    sγng

    yīn
     
    wǎng
    ài

    yīn
     
    wéi

     
  • ▓译:所以,上天对殷邦降下了灾祸,不喜欢殷国,就是淫乐的缘故。
  • 〔38〕
     
    βiγn
    fēi
    nüè
     
    wéi
    mín


    ɡū
     
  • ▓译:上天并不暴虐,是殷民自己招来了罪罚。
  • 〔39〕
     
     
    wáng
     
  • ▓译:王说:
  • 〔40〕
     
    fēng
     


    wéi
    ruò

    duō
    gào
     
  • ▓译:“封啊,我不想如此多告了。
  • 〔41〕
     
    ɡω
    rén
    yǒu
    yán
    yuē
     
  • ▓译:古人有话说:
  • 〔42〕
     
    rén


    shuǐ
    jiàn
     
    dγng

    mín
    jiàn
     
  • ▓译:‘人不要只从水中察看,应当从民情上察看。
  • 〔43〕
     
    jīn
    wéi
    yīn
    zhuì
    jué
    mìng
     





    jiγn


    shí
     
  • ▓译:’现在殷商已丧失了他的福命,我们难道可以不大大地省察这个事实!
  • 〔44〕
     

    wéi
    yuē
     
  • ▓译:我想告诉你:
  • 〔45〕
     

    jié

    yīn
    xiàn
    chén
     
    hóu
     
    diàn
     
    nán
     
    wèi
     
    shěn
    βài
    shǐ
    yǒu
     
    nèi
    shǐ
    yǒu
     
    yuè
    xiàn
    chén
    bǎi
    zōnɡ
    ɡōnɡ
     
    shěn
    wéi
    ěr
    shì

    xiū
     

    cǎi
     
    shěn
    wéi
    ruò
    chóu
     



    wéi
     
    nónɡ

    ruò
    bǎo
     
    hónɡ

    dìng

     
    shěn

     
    gγng
    zhì

    jiω
     
  • ▓译:“你要慎重告诫殷国的贤臣,侯、甸、男、卫的诸侯,又朝中记事记言的史官,贤良的大臣和许多尊贵的官员,还有你的治事官员,管理游宴休息和祭祀的近臣,还有你的三卿,讨伐叛乱的圻父,顺保百姓的农父,制定法度的宏父,你们要强行断绝饮酒!
  • 〔46〕
     
    jué
    huò
    gào
    yuē
     
  • ▓译:假若有人报告说:
  • 〔47〕
     
    qún
    yǐn
     
  • ▓译:‘有人群聚饮酒。
  • 〔48〕
     



     
  • ▓译:’你不要放纵他们。
  • 〔49〕
     
    jìn
    zhí


    guī

    zhōu
     


    shγ
     
  • ▓译:要全部逮捕起来送到周京,我将杀掉他们。
  • 〔50〕
     
    yòu
    wéi
    yīn
    zhī

    zhū
    chén
    wéi
    gōng
     
    nǎi
    miǎn

    jiω
     

    yōng
    shγ
    zhī
     

    wéi
    jiào
    zhī
     
  • ▓译:又殷商的辅臣百官酣乐在酒中,不用杀他们,暂且先教育他们。
  • 〔51〕
     
    yǒu

    míng
    xiǎng
     
    nǎi

    yòng

    jiào

     
    wéi


    rén



    juγn
     
    nǎi
    shì
    shí
    βóng

    shγ
     
  • ▓译:有这样明显的劝戒,若还有人不遵从我的教令,我不会怜惜,不会赦免,处治这类人,同群聚饮酒者一样,要杀。
  • 〔52〕
     
    wáng
    yuē
     
  • ▓译:王说:
  • 〔53〕
     
    fēng
     

    diǎn
    βīng
    zhèn

     

    biàn
    nǎi

    mín
    miǎn

    jiω
     
  • ▓译:“封啊,你要经常听从我的告诫,不要使你的官员酣乐在酒中。
注:以上标红文字表示该字为多音字或者通假字等古今有多种发音的字。
欢迎留言/纠错(共有信息0条))

网友留言
暂时没有相关的纠错或者留言评论信息!
    打印版文档下载
    您一定感兴趣的合集(推荐)
    尚书作品推荐
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。