尚书盘庚上一句一译带拼音句译版可打印PDF文档-文言文
《盘庚上》由尚书创作
拼音全文:(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)本页最后更新时间:2025/7/23 11:02:40
- 〔1〕
pán
盘gēng
庚wǔ
五qiγn
迁
,βiγng
将zhì
治bó
亳yīn
殷
,mín
民zī
咨xū
胥yuàn
怨
。 - ▓译:到盘庚时商朝面临第五次迁都,他决定把国都从亳迁到殷,这一决定受到贵族们的反对,影响很坏。
- 〔2〕
zuω
作
《pán
盘gēng
庚
》sγn
三piγn
篇
。 - ▓译:于是盘庚写下三篇《《盘庚》。
- 〔3〕
pán
盘gēng
庚qiγn
迁yú
于yīn
殷
,mín
民bú
不shì
适yǒu
有βū
居
,shuài
率yù
吁zhωng
众qī
戚chū
出shǐ
矢yán
言
。 - ▓译:盘庚将把都城迁到殷,臣民不愿往那个处所,相率呼吁一些贵戚大臣出来,向他们陈述意见。
- 〔4〕
yuē
曰
: - ▓译:臣民说:
- 〔5〕
wǒ
我wáng
王lái
来
,βí
即yuán
爰zhái
宅yú
于zī
兹
,zhωng
重wǒ
我mín
民
,wú
无βìn
尽liú
刘
。 - ▓译:“我们的君王迁来,既已改居在这里,是看重我们臣民,不使我们受到伤害。
- 〔6〕
bù
不néng
能xū
胥kuγng
匡yǐ
以shēng
生
,bǔ
卜βī
稽
,yuē
曰qí
其rú
如yí
台
? - ▓译:现在我们不能互相救助,以求生存,用龟卜稽考一下,将怎么样呢?
- 〔7〕
xiγn
先wáng
王yǒu
有fú
服
,kè
恪βǐn
谨tiγn
天mìng
命
,zī
兹yóu
犹bù
不cháng
常níng
宁
; - ▓译:先王保有这个国家,敬慎地遵从天命,这里还不能长久安宁吗?
- 〔8〕
bù
不cháng
常βué
厥yì
邑
,yú
于βīn
今wǔ
五bγng
邦
。 - ▓译:不能长久住在一个地方,到现在已经五个国都了!
- 〔9〕
βīn
今bù
不chéng
承yú
于gǔ
古
,wǎng
罔zhī
知tiγn
天zhī
之duàn
断mìng
命
,shěn
矧yuē
曰qí
其kè
克cóng
从xiγn
先wáng
王zhī
之liè
烈
? - ▓译:现在不继承先王敬慎天命的传统,就不知道老天所决定的命运,更何况说能继承先王的事业呢?
- 〔10〕
ruω
若diγn
颠mù
木zhī
之yǒu
有yóu
由niè
蘖
,tiγn
天qí
其yǒng
永wǒ
我mìng
命yú
于zī
兹xīn
新yì
邑
,shào
绍fù
复xiγn
先wáng
王zhī
之dà
大yè
业
,dǐ
厎suí
绥sì
四fγng
方
。 - ▓译:好像倒伏的树又长出了新枝、被砍伐的残余又发出嫩芽一样,老天将使我们的国运在这个新都奄邑延续下去,继续复兴先王的大业,安定天下。
- 〔11〕
pán
盘gēng
庚xiào
斅yú
于mín
民
,yóu
由nǎi
乃zài
在wèi
位
,yǐ
以cháng
常βiù
旧fú
服
,zhèng
正fǎ
法dù
度
。 - ▓译:盘庚开导臣民,又教导在位的大臣遵守旧制、正视法度。
- 〔12〕
yuē
曰
: - ▓译:他说:
- 〔13〕
wú
无huω
或gǎn
敢fú
伏xiǎo
小rén
人zhī
之yōu
攸zhēn
箴
! - ▓译:“不要有人敢于凭借小民的谏诫,反对迁都!
- 〔14〕
wáng
王mìng
命zhωng
众
,xī
悉zhì
至yú
于tíng
庭
。 - ▓译:于是,王命令众人,都来到朝廷。
- 〔15〕
wáng
王ruω
若yuē
曰
: - ▓译:王这样说:
- 〔16〕
gé
格rǔ
汝zhωng
众
,yú
予gào
告rǔ
汝
,xùn
训rǔ
汝yóu
猷
,chù
黜nǎi
乃xīn
心
,wú
无ào
傲cóng
从kγng
康
。 - ▓译:“来吧,你们各位,我要告诉你们,开导你们,可克制你们的私心,不要傲求安。
- 〔17〕
gǔ
古wǒ
我xiγn
先wáng
王
,yì
亦wéi
惟tú
图rèn
任βiù
旧rén
人gωng
共zhèng
政
。 - ▓译:从前我们的先王,也只是谋求任用旧臣共同管理政事。
- 〔18〕
wáng
王bō
播gào
告zhī
之
,xiū
修bú
不nì
匿βué
厥zhǐ
指
。 - ▓译:施行先王的教令,他们不隐瞒教的旨意。
- 〔19〕
wáng
王yωng
用pī
丕qīn
钦
; - ▓译:先王因此敬重他们。
- 〔20〕
wǎng
罔yǒu
有yì
逸yán
言
,mín
民yωng
用pī
丕biàn
变
。 - ▓译:他们没有错误的言论,百姓们因此也大变了。
- 〔21〕
βīn
今rǔ
汝guō
聒guō
聒
,qǐ
起xìn
信xiǎn
险fū
肤
,yú
予fú
弗zhī
知nǎi
乃suǒ
所sωng
讼
。 - ▓译:现在你们拒绝我的意,自以为是,起来申说危害虚浮的言论,我不知道你们争辩的意图。
- 〔22〕
fēi
非yú
予zì
自huγng
荒zī
兹dé
德
,wéi
惟rǔ
汝hán
含dé
德
,bú
不tì
惕yú
予yì
一rén
人
。 - ▓译:并不是我自己放弃了任用旧人的美德,而是你们包藏好意而不施给我。
- 〔23〕
yú
予ruω
若guγn
观huǒ
火
,yú
予yì
亦zhuō
拙móu
谋zuω
作
,nǎi
乃yì
逸
。 - ▓译:我对当前形势像看火一样地清楚,我如果又不善于谋划和行动,那就错了。
- 〔24〕
ruω
若wǎng
网zài
在gγng
纲
,yǒu
有tiáo
条ér
而bù
不wěn
紊
; - ▓译:好像把网结在纲上,才能有条理而不紊乱;
- 〔25〕
ruω
若nóng
农fú
服tián
田
,lì
力sè
穑nǎi
乃yì
亦yǒu
有qiū
秋
。 - ▓译:好像农民从事田间劳动,只有努力耕种,才会大有收成。
- 〔26〕
rǔ
汝kè
克chù
黜nǎi
乃xīn
心
,shī
施shí
实dé
德yú
于mín
民
,zhì
至yú
于hūn
婚yǒu
友
,pī
丕nǎi
乃gǎn
敢dà
大yán
言rǔ
汝yǒu
有βī
积dé
德
。 - ▓译:你们能克制私心,把实际的好处施给百姓,以至于亲戚朋友,于是才敢扬言你们有积德。
- 〔27〕
nǎi
乃bú
不wèi
畏róng
戎dú
毒yú
于yuǎn
远ěr
迩
,duω
惰nóng
农zì
自γn
安
,bù
不mǐn
昏zuω
作láo
劳
,bù
不fú
服tián
田mǔ
亩
,yuè
越qí
其wǎng
罔yǒu
有shǔ
黍βì
稷
。 - ▓译:如果你们不怕远近会出现大灾害,像懒惰的农民一样自求安逸,不努力操劳,不从事田间劳动,就会没有黍稷。
- 〔28〕
rǔ
汝bù
不hé
和βí
吉yán
言yú
于bǎi
百xìng
姓
,wéi
惟rǔ
汝zì
自shēng
生dú
毒
,nǎi
乃bài
败huω
祸βiγn
奸guǐ
宄
,yǐ
以zì
自zγi
灾yú
于βué
厥shēn
身
。 - ▓译:你们不向老百姓宣布我的善言,这是你们自生祸害,即将发生灾祸邪恶,而自己害自己。
- 〔29〕
nǎi
乃βì
既xiγn
先è
恶yú
于mín
民
,nǎi
乃fèng
奉qí
其tωng
恫
,rǔ
汝huǐ
悔shēn
身hé
何βí
及
! - ▓译:假若已经引导人们做了坏事,而又承受那些痛苦,你们悔恨自己又怎么来得及?
- 〔30〕
xiàng
相shí
时xiγn
憸mín
民
,yóu
犹xū
胥gù
顾yú
于zhēn
箴yán
言
,qí
其fγ
发yǒu
有yì
逸kǒu
口
,shěn
矧yú
予zhì
制nǎi
乃duǎn
短cháng
长zhī
之mìng
命
! - ▓译:看看这些小人吧,他们尚且顾及规劝的话,顾及发出错误言论,何况我掌握着你们或短或长的生命呢?
- 〔31〕
rǔ
汝hé
曷fú
弗gào
告zhèn
朕
,ér
而xū
胥dωng
动yǐ
以fú
浮yán
言
,kǒng
恐shěn
沈yú
于zhωng
众
? - ▓译:你们为什么不亲自告诉我,却用些无稽之谈互相鼓动,恐吓煽动民众呢?
- 〔32〕
ruω
若huǒ
火zhī
之liáo
燎yú
于yuán
原
,bù
不kě
可xiàng
向ěr
迩
,qí
其yóu
犹kě
可pū
扑miè
灭
。 - ▓译:好像大火在原野上燃烧一样,不能面向,不能接近,还能够扑灭吗?
- 〔33〕
zé
则wéi
惟rǔ
汝zhωng
众zì
自zuω
作fú
弗βìng
靖
,fēi
非yú
予yǒu
有βiù
咎
。 - ▓译:这都是你们众人自己做了不好的事,不是我有过错。
- 〔34〕
chí
迟rèn
任yǒu
有yán
言yuē
曰
: - ▓译:迟任说过:
- 〔35〕
yǒu
有wéi
惟qiú
求βiù
旧
,qì
器fēi
非qiú
求βiù
旧
,wéi
惟xīn
新
。 - ▓译:‘人要寻求旧的,器物不要寻求旧的,要新。
- 〔36〕
gǔ
古wǒ
我xiγn
先wáng
王βì
暨nǎi
乃zǔ
祖nǎi
乃fù
父xū
胥βí
及yì
逸qín
勤
,yú
予gǎn
敢dωng
动yωng
用fēi
非fá
罚
? - ▓译:’过去我们的先王同你们的祖辈父辈共同勤劳,共享安乐,我怎么敢对你们施行不恰当的刑罚呢?
- 〔37〕
shì
世suàn
选ěr
尔láo
劳
,yú
予bù
不yǎn
掩ěr
尔shàn
善
。 - ▓译:世世代代都会说到你们的功劳,我不会掩盖你们的好处。
- 〔38〕
zī
兹yú
予dà
大xiǎng
享yú
于xiγn
先wáng
王
,ěr
尔zǔ
祖qí
其cóng
从yǔ
与xiǎng
享zhī
之
。 - ▓译:现在我要祭祀我们的先王,你们的祖先也将跟着享受祭祀。
- 〔39〕
zuω
作fú
福zuω
作zγi
灾
,yú
予yì
亦bù
不gǎn
敢dωng
动yωng
用fēi
非dé
德
。 - ▓译:赐福降灾,我也不敢动用不恰当的赏赐或惩罚。
- 〔40〕
yú
予gào
告rǔ
汝yú
于nán
难
,ruω
若shè
射zhī
之yǒu
有zhì
志
。 - ▓译:我在患难的时候告诉你们,要像射箭有箭靶一样,你们不能偏离我。
- 〔41〕
rǔ
汝wú
无wǔ
侮lǎo
老chéng
成rén
人
,wú
无ruω
弱gū
孤yǒu
有yωu
幼
。 - ▓译:你们不要轻视成年人,也不要看不起年幼的人。
- 〔42〕
gè
各cháng
长yú
于βué
厥βū
居
。 - ▓译:你们各人领导着自己的封地。
- 〔43〕
miǎn
勉chū
出nǎi
乃lì
力
,tīng
听yú
予yì
一rén
人zhī
之zuω
作yóu
猷
。 - ▓译:努力使出你们的力量,听从我一人的谋划。
- 〔44〕
wú
无yǒu
有yuǎn
远ěr
迩
,yωng
用zuì
罪fá
伐βué
厥sǐ
死
,yωng
用dé
德zhγng
彰βué
厥shàn
善
。 - ▓译:没有远和近的分别,我用刑罚惩处那些坏的,用赏赐表彰那些好的。
- 〔45〕
bγng
邦zhī
之zγng
臧
,wéi
惟rǔ
汝zhωng
众
; - ▓译:国家治理得好,是你们众人的功劳;
- 〔46〕
bγng
邦zhī
之bù
不zγng
臧
,wéi
惟yú
予yì
一rén
人yǒu
有yì
佚fá
罚
。 - ▓译:国家治理得不好,是我有过有罪。
- 〔47〕
fán
凡ěr
尔zhωng
众
,qí
其wéi
惟zhì
致gào
告
: - ▓译:你们众人,要思考我告诫的话:
- 〔48〕
zì
自βīn
今zhì
至yú
于hωu
后rì
日
,gè
各gōng
恭ěr
尔shì
事
,qí
齐nǎi
乃wèi
位
,dù
度nǎi
乃kǒu
口
。 - ▓译:从此以后,你们要努力做各自的事情,在自己的职位上要兢兢业业,认真负责,你们的嘴要杜绝浮言。
- 〔49〕
fá
罚βí
及ěr
尔shēn
身
,fú
弗kě
可huǐ
悔
。 - ▓译:不然惩罚就会落到你们身上,到时候不要后悔!
注:以上标红文字表示该字为多音字或者通假字等古今有多种发音的字。
欢迎留言/纠错(共有信息0条))
网友留言
暂时没有相关的纠错或者留言评论信息!