古文之家 会员中心 访问手机版

尚书盘庚上一句一译带拼音句译版可打印PDF文档-文言文

《盘庚上》由尚书创作
拼音全文:(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)本页最后更新时间:2025/7/23 11:02:40
  • pán
    gēng
    shàng
  • shàng
    shū
  • 〔1〕
     
    pán
    gēng

    qiγn
     
    βiγng
    zhì

    yīn
     
    mín


    yuàn
     
  • ▓译:到盘庚时商朝面临第五次迁都,他决定把国都从亳迁到殷,这一决定受到贵族们的反对,影响很坏。
  • 〔2〕
     
    zuω
     
    pán
    gēng
     
    sγn
    piγn
     
  • ▓译:于是盘庚写下三篇《《盘庚》。
  • 〔3〕
     
    pán
    gēng
    qiγn

    yīn
     
    mín

    shì
    yǒu
    βū
     
    shuài

    zhωng

    chū
    shǐ
    yán
     
  • ▓译:盘庚将把都城迁到殷,臣民不愿往那个处所,相率呼吁一些贵戚大臣出来,向他们陈述意见。
  • 〔4〕
     
    yuē
     
  • ▓译:臣民说:
  • 〔5〕
     

    wáng
    lái
     
    βí
    yuán
    zhái


     
    zhωng

    mín
     

    βìn
    liú
     
  • ▓译:“我们的君王迁来,既已改居在这里,是看重我们臣民,不使我们受到伤害。
  • 〔6〕
     

    néng

    kuγng

    shēng
     

    βī
     
    yuē



     
  • ▓译:现在我们不能互相救助,以求生存,用龟卜稽考一下,将怎么样呢?
  • 〔7〕
     
    xiγn
    wáng
    yǒu

     

    βǐn
    tiγn
    mìng
     

    yóu

    cháng
    níng
     
  • ▓译:先王保有这个国家,敬慎地遵从天命,这里还不能长久安宁吗?
  • 〔8〕
     

    cháng
    βué

     

    βīn

    bγng
     
  • ▓译:不能长久住在一个地方,到现在已经五个国都了!
  • 〔9〕
     
    βīn

    chéng


     
    wǎng
    zhī
    tiγn
    zhī
    duàn
    mìng
     
    shěn
    yuē


    cóng
    xiγn
    wáng
    zhī
    liè
     
  • ▓译:现在不继承先王敬慎天命的传统,就不知道老天所决定的命运,更何况说能继承先王的事业呢?
  • 〔10〕
     
    ruω
    diγn

    zhī
    yǒu
    yóu
    niè
     
    tiγn

    yǒng

    mìng


    xīn

     
    shào

    xiγn
    wáng
    zhī


     

    suí

    fγng
     
  • ▓译:好像倒伏的树又长出了新枝、被砍伐的残余又发出嫩芽一样,老天将使我们的国运在这个新都奄邑延续下去,继续复兴先王的大业,安定天下。
  • 〔11〕
     
    pán
    gēng
    xiào

    mín
     
    yóu
    nǎi
    zài
    wèi
     

    cháng
    βiù

     
    zhèng


     
  • ▓译:盘庚开导臣民,又教导在位的大臣遵守旧制、正视法度。
  • 〔12〕
     
    yuē
     
  • ▓译:他说:
  • 〔13〕
     

    huω
    gǎn

    xiǎo
    rén
    zhī
    yōu
    zhēn
     
  • ▓译:“不要有人敢于凭借小民的谏诫,反对迁都!
  • 〔14〕
     
    wáng
    mìng
    zhωng
     

    zhì

    tíng
     
  • ▓译:于是,王命令众人,都来到朝廷。
  • 〔15〕
     
    wáng
    ruω
    yuē
     
  • ▓译:王这样说:
  • 〔16〕
     


    zhωng
     

    gào

     
    xùn

    yóu
     
    chù
    nǎi
    xīn
     

    ào
    cóng
    kγng
     
  • ▓译:“来吧,你们各位,我要告诉你们,开导你们,可克制你们的私心,不要傲求安。
  • 〔17〕
     


    xiγn
    wáng
     

    wéi

    rèn
    βiù
    rén
    gωng
    zhèng
     
  • ▓译:从前我们的先王,也只是谋求任用旧臣共同管理政事。
  • 〔18〕
     
    wáng

    gào
    zhī
     
    xiū


    βué
    zhǐ
     
  • ▓译:施行先王的教令,他们不隐瞒教的旨意。
  • 〔19〕
     
    wáng
    yωng

    qīn
     
  • ▓译:先王因此敬重他们。
  • 〔20〕
     
    wǎng
    yǒu

    yán
     
    mín
    yωng

    biàn
     
  • ▓译:他们没有错误的言论,百姓们因此也大变了。
  • 〔21〕
     
    βīn

    guō
    guō
     

    xìn
    xiǎn

     


    zhī
    nǎi
    suǒ
    sωng
     
  • ▓译:现在你们拒绝我的意,自以为是,起来申说危害虚浮的言论,我不知道你们争辩的意图。
  • 〔22〕
     
    fēi


    huγng


     
    wéi

    hán

     




    rén
     
  • ▓译:并不是我自己放弃了任用旧人的美德,而是你们包藏好意而不施给我。
  • 〔23〕
     

    ruω
    guγn
    huǒ
     


    zhuō
    móu
    zuω
     
    nǎi

     
  • ▓译:我对当前形势像看火一样地清楚,我如果又不善于谋划和行动,那就错了。
  • 〔24〕
     
    ruω
    wǎng
    zài
    gγng
     
    yǒu
    tiáo
    ér

    wěn
     
  • ▓译:好像把网结在纲上,才能有条理而不紊乱;
  • 〔25〕
     
    ruω
    nóng

    tián
     


    nǎi

    yǒu
    qiū
     
  • ▓译:好像农民从事田间劳动,只有努力耕种,才会大有收成。
  • 〔26〕
     


    chù
    nǎi
    xīn
     
    shī
    shí


    mín
     
    zhì

    hūn
    yǒu
     

    nǎi
    gǎn

    yán

    yǒu
    βī

     
  • ▓译:你们能克制私心,把实际的好处施给百姓,以至于亲戚朋友,于是才敢扬言你们有积德。
  • 〔27〕
     
    nǎi

    wèi
    róng


    yuǎn
    ěr
     
    duω
    nóng

    γn
     

    mǐn
    zuω
    láo
     


    tián

     
    yuè

    wǎng
    yǒu
    shǔ
    βì
     
  • ▓译:如果你们不怕远近会出现大灾害,像懒惰的农民一样自求安逸,不努力操劳,不从事田间劳动,就会没有黍稷。
  • 〔28〕
     



    βí
    yán

    bǎi
    xìng
     
    wéi


    shēng

     
    nǎi
    bài
    huω
    βiγn
    guǐ
     


    zγi

    βué
    shēn
     
  • ▓译:你们不向老百姓宣布我的善言,这是你们自生祸害,即将发生灾祸邪恶,而自己害自己。
  • 〔29〕
     
    nǎi
    βì
    xiγn
    è

    mín
     
    nǎi
    fèng

    tωng
     

    huǐ
    shēn

    βí
     
  • ▓译:假若已经引导人们做了坏事,而又承受那些痛苦,你们悔恨自己又怎么来得及?
  • 〔30〕
     
    xiàng
    shí
    xiγn
    mín
     
    yóu



    zhēn
    yán
     


    yǒu

    kǒu
     
    shěn

    zhì
    nǎi
    duǎn
    cháng
    zhī
    mìng
     
  • ▓译:看看这些小人吧,他们尚且顾及规劝的话,顾及发出错误言论,何况我掌握着你们或短或长的生命呢?
  • 〔31〕
     



    gào
    zhèn
     
    ér

    dωng


    yán
     
    kǒng
    shěn

    zhωng
     
  • ▓译:你们为什么不亲自告诉我,却用些无稽之谈互相鼓动,恐吓煽动民众呢?
  • 〔32〕
     
    ruω
    huǒ
    zhī
    liáo

    yuán
     


    xiàng
    ěr
     

    yóu


    miè
     
  • ▓译:好像大火在原野上燃烧一样,不能面向,不能接近,还能够扑灭吗?
  • 〔33〕
     

    wéi

    zhωng

    zuω

    βìng
     
    fēi

    yǒu
    βiù
     
  • ▓译:这都是你们众人自己做了不好的事,不是我有过错。
  • 〔34〕
     
    chí
    rèn
    yǒu
    yán
    yuē
     
  • ▓译:迟任说过:
  • 〔35〕
     
    yǒu
    wéi
    qiú
    βiù
     

    fēi
    qiú
    βiù
     
    wéi
    xīn
     
  • ▓译:‘人要寻求旧的,器物不要寻求旧的,要新。
  • 〔36〕
     


    xiγn
    wáng
    βì
    nǎi

    nǎi


    βí

    qín
     

    gǎn
    dωng
    yωng
    fēi

     
  • ▓译:’过去我们的先王同你们的祖辈父辈共同勤劳,共享安乐,我怎么敢对你们施行不恰当的刑罚呢?
  • 〔37〕
     
    shì
    suàn
    ěr
    láo
     


    yǎn
    ěr
    shàn
     
  • ▓译:世世代代都会说到你们的功劳,我不会掩盖你们的好处。
  • 〔38〕
     



    xiǎng

    xiγn
    wáng
     
    ěr


    cóng

    xiǎng
    zhī
     
  • ▓译:现在我要祭祀我们的先王,你们的祖先也将跟着享受祭祀。
  • 〔39〕
     
    zuω

    zuω
    zγi
     



    gǎn
    dωng
    yωng
    fēi

     
  • ▓译:赐福降灾,我也不敢动用不恰当的赏赐或惩罚。
  • 〔40〕
     

    gào


    nán
     
    ruω
    shè
    zhī
    yǒu
    zhì
     
  • ▓译:我在患难的时候告诉你们,要像射箭有箭靶一样,你们不能偏离我。
  • 〔41〕
     



    lǎo
    chéng
    rén
     

    ruω

    yǒu
    yωu
     
  • ▓译:你们不要轻视成年人,也不要看不起年幼的人。
  • 〔42〕
     

    cháng

    βué
    βū
     
  • ▓译:你们各人领导着自己的封地。
  • 〔43〕
     
    miǎn
    chū
    nǎi

     
    tīng


    rén
    zhī
    zuω
    yóu
     
  • ▓译:努力使出你们的力量,听从我一人的谋划。
  • 〔44〕
     

    yǒu
    yuǎn
    ěr
     
    yωng
    zuì

    βué

     
    yωng

    zhγng
    βué
    shàn
     
  • ▓译:没有远和近的分别,我用刑罚惩处那些坏的,用赏赐表彰那些好的。
  • 〔45〕
     
    bγng
    zhī
    zγng
     
    wéi

    zhωng
     
  • ▓译:国家治理得好,是你们众人的功劳;
  • 〔46〕
     
    bγng
    zhī

    zγng
     
    wéi


    rén
    yǒu


     
  • ▓译:国家治理得不好,是我有过有罪。
  • 〔47〕
     
    fán
    ěr
    zhωng
     

    wéi
    zhì
    gào
     
  • ▓译:你们众人,要思考我告诫的话:
  • 〔48〕
     

    βīn
    zhì

    hωu

     

    gōng
    ěr
    shì
     

    nǎi
    wèi
     

    nǎi
    kǒu
     
  • ▓译:从此以后,你们要努力做各自的事情,在自己的职位上要兢兢业业,认真负责,你们的嘴要杜绝浮言。
  • 〔49〕
     

    βí
    ěr
    shēn
     


    huǐ
     
  • ▓译:不然惩罚就会落到你们身上,到时候不要后悔!
注:以上标红文字表示该字为多音字或者通假字等古今有多种发音的字。
欢迎留言/纠错(共有信息0条))

网友留言
暂时没有相关的纠错或者留言评论信息!
    打印版文档下载
    您一定感兴趣的合集(推荐)
    尚书作品推荐
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。