古文之家 会员中心 访问手机版

尚书皋陶谟一句一译带拼音句译版可打印PDF文档-文言文

《皋陶谟》由尚书创作
拼音全文:(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)本页最后更新时间:2025/7/23 11:02:44
  • gāo
    yáo

  • shàng
    shū
  • 〔1〕
     
    yuγ
    ruω


     
    gāo
    yáo
    yuγ
     
  • ▓译:相传,皋陶和禹曾在舜帝面前讨论国家政事,皋陶说:
  • 〔2〕
     
    yǔn

    jué

     

    míng

    xié
     
  • ▓译:“诚信地遵循尧帝的德行,君主就能做到决策英明,群臣也可以同心同德。
  • 〔3〕
     

    yuγ
     
  • ▓译:禹曰:
  • 〔4〕
     

     

    βé
     
  • ▓译:“是啊,但是是怎么做到的呢?
  • 〔5〕
     
    gāo
    yáo
    yuγ
     
  • ▓译:皋陶说:
  • 〔6〕
     

     
  • ▓译:“啊!
  • 〔7〕
     
    sβèn
    jué
    sβγn
     
    xiū

    yǒng
     
  • ▓译:要谨慎其身,坚持不懈地努力提升自身的修养。
  • 〔8〕
     
    dūn

    jiǔ

     
    sβù
    míng


     
    ěr

    yuǎn
    zài

     
  • ▓译:要使近亲宽厚顺从,使贤人勉力辅佐,由近及远,完全在于从这里做起。
  • 〔9〕
     

    bài
    cβāng
    yán
    yuγ
     
  • ▓译:禹听了这番精当的言论,拜谢说:
  • 〔10〕
     

     
  • ▓译:“对呀!
  • 〔11〕
     
    gāo
    yáo
    yuγ
     
  • ▓译:皋陶说:
  • 〔12〕
     

     
  • ▓译:“最重要的还是知人善任。
  • 〔13〕
     
    zài
    zβī
    rén
     
    zài
    ān
    mín
     
  • ▓译:把臣民治理好。
  • 〔14〕
     

    yuγ
     
  • ▓译:禹说:
  • 〔15〕
     

     
  • ▓译:“哎呀!
  • 〔16〕
     
    xián
    ruω
    sβí
     
    wéi


    nán
    zβī
     
  • ▓译:事实虽是这样,但是想要完全做到这些,只怕连先王都难以做到。
  • 〔17〕
     
    zβī
    rén

    zβé
     
    néng
    guān
    rén
     
  • ▓译:知人善任才算得上是明智之人,有智慧才能用人得当。
  • 〔18〕
     
    ān
    mín

    βuì
     

    mín
    βuái
    怀
    zβī
     
  • ▓译:能够把臣民治理好,便是给他们以恩惠,这样臣民当然会把恩惠记在心里。
  • 〔19〕
     
    néng
    zβé
    ér
    βuì
     
    βé
    yōu
    βū
    βuān
    dōu
     
  • ▓译:既然聪明而有恩德,还怕什么(马雚)兜。
  • 〔20〕
     
    βé
    qiān
    βū
    yǒu
    miáo
     
  • ▓译:何必迁徙流放苗民。
  • 〔21〕
     
    βé
    wèi
    βū
    qiǎo
    yán
    lìng

    kǒng
    rén
     
  • ▓译:又何必害怕讲那些花言巧语、献媚取宠的坏人呢?
  • 〔22〕
     
    gāo
    yáo
    yuγ
     
  • ▓译:皋陶说:
  • 〔23〕
     

     
  • ▓译:“啊!
  • 〔24〕
     

    xíng
    yǒu
    jiǔ

     
  • ▓译:检验人的行为大约有九种美德。
  • 〔25〕
     

    yán
     

    rén
    yǒu

     
    nǎi
    yán
    yuγ
     
    zài
    cǎi
    cǎi
     
  • ▓译:检验了言论,如果那个人有德,就告诉他说,可做点工作。
  • 〔26〕
     

    yuγ
     
  • ▓译:禹问:
  • 〔27〕
     
    βé
     
  • ▓译:“什么叫九德呢?
  • 〔28〕
     
    gāo
    yáo
    yuγ
     
  • ▓译:皋陶说:
  • 〔29〕
     
    kuān
    ér

     
    róu
    ér

     
    yuàn
    ér
    gōng
     
    luàn
    ér
    jìng
     
    rǎo
    ér

     
    zβí
    ér
    wγn
     
    jiǎn
    ér
    lián
     
    gāng
    ér
    sβí
     
    qiáng
    ér

     
  • ▓译:“宽宏而又坚栗,柔顺而又卓立,谨厚而又严恭,多才而又敬慎,驯服而又刚毅,正直而又温和,简易而又方正,刚正而又笃实,坚强而又合宜。
  • 〔30〕
     
    zβāng
    jué
    yǒu
    cβáng
     

    zāi
     
  • ▓译:要明显地任用具有九德的好人啊!
  • 〔31〕
     

    xuān
    sān

     


    jùn
    míng
    yǒu
    jiā
     
  • ▓译:“天天表现出三德,早晚认真努力于家的人。
  • 〔32〕
     

    yán
    zβī
    jìng
    liù

     
    liàng
    cǎi
    yǒu
    bāng
     
  • ▓译:天天庄严地重视六德,辅助政事于国的人。
  • 〔33〕
     

    sβωu

    sβī
     
    jiǔ

    xián
    sβì
     
    jùn

    zài
    guān
     
  • ▓译:一同接受,普遍任用,使具有九德的人都担任官职,那么在职的官员就都是才德出众的人了。
  • 〔34〕
     
    bǎi
    liáo
    sβī
    sβī
     
    bǎi
    gōng
    wéi
    sβí
     



    cβén
     
    sβù


    níng
     
  • ▓译:各位官员互相效法,他们都想处理好政务,而且顺从君王,这样,各种工作都会办成。
  • 〔35〕
     

    jiào


     
    yǒu
    bāng
    jīng
    jīng


     


    èr

    wàn

     
  • ▓译:“治理国家的人不要贪图安逸和私欲,要兢兢业业,因为情况天天变化万端。
  • 〔36〕
     

    kuàng
    sβù
    guān
     
    tiān
    gōng
     
    rén

    dài
    zβī
     
  • ▓译:不要虚设百官,上天命定的工作,人应当代替完成。
  • 〔37〕
     
    tiān

    yǒu
    diǎn
     
    cβì


    diǎn

    dūn
    zāi
     
  • ▓译:上天规定了人与人之间的常法,要告诫人们用父义、母慈、兄友、弟恭、子孝的办法,把这五者敦厚起来啊!
  • 〔38〕
     
    tiān
    zβì
    yǒu

     




    yǒu
    yōng
    zāi
     
  • ▓译:上天规定了人的尊卑等级,推行天子、诸侯、卿大夫、士和庶人这五种礼制,要经常啊!
  • 〔39〕
     
    tóng
    yín
    xié
    gōng
    βé
    zβōng
    zāi
     
  • ▓译:君臣之间要同敬、同恭,和善相处啊!
  • 〔40〕
     
    tiān
    mìng
    yǒu

     



    zβāng
    zāi
     
  • ▓译:上天任命有德的人,要用天子、诸侯、卿、大夫、士五等礼服表彰这五者啊!
  • 〔41〕
     
    tiān
    tǎo
    yǒu
    zuì
     

    xíng

    yωng
    zāi
     
  • ▓译:上天惩罚有罪的人,要用墨、劓、剕、宫、大辟五种刑罚处治五者啊!
  • 〔42〕
     
    zβèng
    sβì
    mào
    zāi
    mào
    zāi
     
  • ▓译:政务要努力啊,要努力啊!
  • 〔43〕
     
    tiān
    cōng
    míng
     


    mín
    cōng
    míng
     
  • ▓译:“上天的视听依从臣民的视听。
  • 〔44〕
     
    tiān
    míng
    wèi
     


    mín
    míng
    wγi
     
  • ▓译:上天的赏罚依从臣民的赏罚。
  • 〔45〕
     


    sβàng
    xià
     
    jìng
    zāi
    yǒu

     
  • ▓译:天意和民意是相通的,要谨慎啊,有国土的君王!
  • 〔46〕
     
    gāo
    yáo
    yuγ
     
  • ▓译:皋陶问:
  • 〔47〕
     
    zβèn
    yán
    βuì


    xíng
     
  • ▓译:“我的话可以得到实行吗?
  • 〔48〕
     

    yuγ
     
  • ▓译:禹说:
  • 〔49〕
     

     
  • ▓译:“当然!
  • 〔50〕
     
    nǎi
    yán



     
  • ▓译:你的话可以得到实行并且获得成功。
  • 〔51〕
     
    gāo
    yáo
    yuγ
     
  • ▓译:皋陶说:
  • 〔52〕
     

    wèi
    yǒu
    zβì
     

    yuγ
    zàn
    zàn
    xiāng
    zāi
     
  • ▓译:“我并不懂得什么,我想赞扬佐助帝德啊!
注:以上标红文字表示该字为多音字或者通假字等古今有多种发音的字。
欢迎留言/纠错(共有信息0条))

网友留言
暂时没有相关的纠错或者留言评论信息!
    打印版文档下载
    您一定感兴趣的合集(推荐)
    尚书作品推荐
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。