古文之家 访问手机版

《鲁宗道正直》的原文打印版、对照翻译宋史

《鲁宗道正直》由宋史创作

原文:

鲁宗道正直

元代-宋史

  (鲁)宗道为人刚直,疾恶少容,遇事敢言,不为小谨。为谕德时,居近酒肆,尝微行就饮肆中,偶宋真宗亟召,使者及门,久之,宗道方自酒肆来。使者先入,约曰:“即上怪公来迟,何以为对?”宗道曰:“第以实言对。”使者曰:“然则公当得罪。”曰:“饮酒,人之常情;欺君,臣子之大罪也。”真宗果问,使者具以宗道所言对。帝诘之。谢曰:“有故人自乡里来,臣家贫无杯盘,故就酒家饮。”帝以为忠实可大用。
  

说明:古文之家的工作重心是对古诗文进行校对并注音,我们所提供的译文、注释均来自互联网收集聚合,仅供参考,文章所涉及的字、词发音请以拼音版作为主要参考。
    对照翻译:

      (鲁)宗道为人刚直,疾恶少容,遇事敢言,不为小谨。
      鲁宗道做人刚正、正直,嫉恶如仇不肯容忍,遇到事情敢于直言,不被谨小慎微的事拘谨。
    为谕德时,居近酒肆,尝微行就饮肆中,偶宋真宗亟召,使者及门,久之,宗道方自酒肆来。
    作教育太子的官时,家住得离酒店很近,有一次穿着便衣到酒店中饮酒,恰巧真宗急召(鲁宗道)入宫,使者到了门,过了很久,鲁宗道才从酒店回来。
    使者先入,约曰:“
    使者先回宫了,约定说:“
    即上怪公来迟,何以为对?”
    如果皇上怪罪你来晚了,(你)用什么来回答?”
    宗道曰:“
    鲁宗道说:“
    第以实言对。”
    (你)只要用实话告诉皇上。”
    使者曰:“
    使者说:“
    然则公当得罪。”
    要是这样你会有罪的。”
    曰:“
    (鲁宗道)说:“
    饮酒,人之常情;
    喝酒,人之常情。
    欺君,臣子之大罪也。”
    欺骗君王是做臣子的大罪啊!”
    真宗果问,使者具以宗道所言对。
    真宗果真问了,使者就把鲁宗道所说的详细告诉了皇上。
    帝诘之。
    皇帝问了鲁宗道。
    谢曰:“
    他(“他”指鲁宗道)(向皇上)谢罪说:“
    有故人自乡里来,臣家贫无杯盘,故就酒家饮。”
    有老朋友从乡里来,我家贫穷得没有杯盘,所以就到酒店去喝酒。”
    帝以为忠实可大用。
    皇帝认为鲁宗道忠诚,诚实,可以重用。
      
      。

    注释:

    〔疾恶〕痛恨坏人坏事
    〔少容〕不肯容忍
    〔为〕做
    〔小谨〕谨小慎微的事
    〔谕德〕教育太子的官
    〔尝〕曾经
    〔微行〕改装出行
    〔就〕到······去
    〔偶〕恰遇
    〔亟〕紧急
    〔方〕才
    〔及〕到
    〔先入〕指先回宫中
    〔即〕如果
    〔第〕只,只管
    〔以〕按照
    〔然则〕要是这样,那么
    〔得罪〕获罪
    〔具〕全部
    〔谢〕道歉
    〔故〕所以
    〔就〕到
    〔以为〕认为

宋史相关作品
    司马光字君实,陕州夏县人也。光生七岁,凛然如成人,闻讲《左氏春秋》,爱之,退为...
    侯蒙,字元功,密州高密人。未冠,有俊声,急义好施,或一日挥千金。进士及第,调宝...
      陈恕,字仲言,洪州南昌人。少为县吏,折节读书。恕通判澧州,澧自唐季为节镇兼...
      欧阳公四岁而孤,家贫无资。太夫人以荻画地,教以书字。多诵古人篇章,使学为诗...
    司马光字君实,陕州夏县人也。光生七岁,凛然如成人,闻讲《左氏春秋》,爱之,退为...
    打印版文档下载
    宋史(元代)

    《宋史》是二十四史之一,收录于《四库全书》史部正史类。于元末至正三年(1343年)由丞相脱脱和阿鲁图先后主持修撰。

    《宋史》与《辽史》、《金史

    鲁宗道正直图片
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。