古文之家 会员中心 访问手机版

《尚书·周书·君陈》的原文打印版、对照翻译及详解尚书

《尚书·周书·君陈》由尚书创作

原文:

尚书·周书·君陈

先秦-尚书

  周公既沒,命君陈分正东郊成周,作《君陈》。
  王若曰:“君陈,惟尔令德孝恭。惟孝友于兄弟,克施有政。命汝尹茲东郊,敬哉!昔周公师保万民,民怀其德。往慎乃司,茲率厥常,懋昭周公之训,惟民其乂。我闻曰:‘至治馨香,感于神明。黍稷非馨,明德惟馨尔。’尚式时周公之猷训,惟日孜孜,无敢逸豫。凡人未见圣,若不克见;既见圣,亦不克由圣,尔其戒哉!尔惟风,下民惟草。图厥政,莫或不艰,有废有兴,出入自尔师虞,庶言同则绎。尔有嘉谋嘉猷,则入告尔后于內,尔乃顺之于外,曰:‘斯谋斯猷,惟我后之德。’呜呼!臣人咸若时,惟良显哉!”
  王曰:“君陈,尔惟弘周公丕训,无依势作威,无倚法以削,宽而有制,从容以和。殷民在辟,予曰辟,尔惟勿辟;予曰宥,尔惟勿宥,惟厥中。有弗若于汝政,弗化于汝训,辟以止辟,乃辟。狃于奸宄,败常乱俗,三细不宥。尔无忿疾于顽,无求备于一夫。必有忍,其乃有济;有容,德乃大。简厥修,亦简其或不修。进厥良,以率其或不良。惟民生厚,因物有迁。违上所命,从厥攸好。尔克敬典在德,时乃罔不变。允升于大猷,惟予一人膺受多福,其尔之休,终有辞于永世。”

说明:古文之家的工作重心是对古诗文进行校对并注音,我们所提供的译文、注释均来自互联网收集聚合,仅供参考,文章所涉及的字、词发音请以拼音版作为主要参考。
    对照翻译:

      周公既沒,命君陈分正东郊成周,作《君陈》。
      周公去世后,成王下令让君陈去治理东郊的成周地区,史官为此写下了《君陈》。
      王若曰:“
      成王这样说道:“
    君陈,惟尔令德孝恭。
    君陈,你有孝顺和恭敬的美好品德。
    惟孝友于兄弟,克施有政。
    因为你能孝顺父母,友爱兄弟,所以也能把这种美德运用到治理政事上。
    命汝尹茲东郊,敬哉!
    我命令你去管理东郊成周,一定要谨慎啊!
    昔周公师保万民,民怀其德。
    从前周公是万民的师表和依靠,人民至今还怀念他的德行。
    往慎乃司,茲率厥常,懋昭周公之训,惟民其乂。
    你此去,要慎重对待自己的职责,遵循周公留下的治国之道,努力宣扬他的教诲,百姓就能安居乐业。
    我闻曰:“
    我听说过这样的话:
    至治馨香,感于神明。
    最美好的治理就像馨香一样,能够感动神明;
    黍稷非馨,明德惟馨尔。
    黍稷的香气并不是真正远闻的香气,只有高尚的德行才是真正的香气。’
    尚式时周公之猷训,惟日孜孜,无敢逸豫。
    你要牢记并践行周公的教导,每天都要勤勉不懈,不要贪图安逸享乐!
    凡人未见圣,若不克见;
    有些人从未见过圣人的道理,就好像无法理解它一样;
    既见圣,亦不克由圣,尔其戒哉!
    即使见到了,也未必能遵从圣人的指引,你要时刻警惕啊!
    尔惟风,下民惟草。
    你是风,百姓是草,草会随着风的方向摆动啊!
    图厥政,莫或不艰,有废有兴,出入自尔师虞,庶言同则绎。
    在为殷民谋划政事时,不要觉得事情难以处理就退缩,无论是废除旧制还是推行新法,都要反复与众人商讨,只有大家意见一致才能施行。
    尔有嘉谋嘉猷,则入告尔后于內,尔乃顺之于外,曰:“
    如果你有好的谋略或见解,就进宫告诉君王,然后在外面顺从君主的决定,并且说:“
    斯谋斯猷,惟我后之德。
    这样的好主意、好建议,正是我们君王的美德体现。’
    呜呼!’
    啊!
    臣人咸若时,惟良显哉!”
    如果臣子都能像这样,那真是再好不过了!”
      王曰:“
      成王又说:“
    君陈,尔惟弘周公丕训,无依势作威,无倚法以削,宽而有制,从容以和。
    君陈,你一定要弘扬周公的伟大训诫,不要依仗权势胡作非为,也不要利用法律来欺压百姓,要做到宽厚但不失法度,从容且和谐。
    殷民在辟,予曰辟,尔惟勿辟;
    对于那些触犯刑法的殷民,如果我说要处罚,你就不要轻易处罚;
    予曰宥,尔惟勿宥,惟厥中。
    如果我说可以赦免,你也不要随意赦免,一切都要根据刑罚是否恰当来判断。
    有弗若于汝政,弗化于汝训,辟以止辟,乃辟。
    如果有谁不听从你的政令,也不接受你的教导,而处罚他确实能够制止他继续违法,那么才去处罚。
    狃于奸宄,败常乱俗,三细不宥。
    凡是惯于作奸犯科、破坏法规、败坏风俗的人,哪怕罪行较轻,也不能姑息。
    尔无忿疾于顽,无求备于一夫。
    你不要对愚钝无知的人心怀怨恨,也不要苛求某个人完美无缺;
    必有忍,其乃有济;
    作为君王,必须有所忍耐,才能成就大事;
    有容,德乃大。
    学会宽容,才称得上拥有大德。
    简厥修,亦简其或不修。
    要善于分辨善良的人和不良之人。
    进厥良,以率其或不良。
    提拔贤良之士,以此激励那些表现不佳的人。
    惟民生厚,因物有迁。
    百姓本质上纯朴敦厚,但也容易受外界影响而改变;
    违上所命,从厥攸好。
    他们常常违背上级的命令,却喜欢迎合上级的喜好。
    尔克敬典在德,时乃罔不变。
    如果你能够敬重常法,同时反省自身德行,这些人就不会不发生改变。
    允升于大猷,惟予一人膺受多福,其尔之休,终有辞于永世。”
    假如真的能让民众达到高度顺从的状态,我将因此享有大福,而你也会被世人永远称赞。”

尚书相关作品
      鲁侯伯禽宅曲阜,徐、夷并兴,东郊不开。作《费誓》。   公曰:“嗟!人无哗...
      周公作《立政》。   周公若曰:“拜手稽首,告嗣天子王矣。”用咸戒于王曰:...
      秦穆公伐郑,晋襄公帅师败诸崤,还归,作秦誓。   公曰:“嗟!我士,听无哗...
      王若曰:“明大命于妹邦。乃穆考文王肇国在西土。厥诰毖庶邦庶士越少正御事,朝...
      成王既伐管叔、蔡叔,以殷余民封康叔,作《康诰》、《酒诰》、《梓材》。   ...
    打印版文档下载
    您一定感兴趣的合集(推荐)
    尚书(先秦)
    暂无
    尚书·周书·君陈图片
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。