古文之家 会员中心 访问手机版

《舜典》的原文打印版、繁体版、对照翻译及详解尚书

《舜典》由尚书创作

原文:

舜典

先秦-尚书

  虞舜侧微,尧闻之聪明,将使嗣位,历试诸难,作《舜典》。
  曰若稽古,帝舜曰重华,协于帝。浚哲文明,温恭允塞,玄德升闻,乃命以位。慎徽五典,五典克从。纳于百揆,百揆时叙。宾于四门,四门穆穆。纳于大麓,烈风雷雨弗迷。
  帝曰:“格!汝舜。询事考言,乃言厎可绩,三载。汝陟帝位。”舜让于德,弗嗣。
  正月上日,受终于文祖。在璇玑玉衡,以齐七政。肆类于上帝,禋于六宗,望于山川,遍于群神。辑五瑞。既月乃日,觐四岳群牧,班瑞于群后。
  岁二月,东巡守,至于岱宗,柴。望秩于山川,肆觐东后。协时月正日,同律度量衡。修五礼、五玉、三帛、二生、一死贽。如五器,卒乃复。五月南巡守,至于南岳,如岱礼。八月西巡守,至于西岳,如初。十有一月朔巡守,至于北岳,如西礼。归,格于艺祖,用特。
  五载一巡守,群后四朝。敷奏以言,明试以功,车服以庸。
  肇十有二州,封十有二山,濬川。
  象以典刑,流宥五刑,鞭作官刑,扑作教刑,金作赎刑。眚灾肆赦,怙终贼刑。钦哉,钦哉,惟刑之恤哉!
  流共工于幽州,放欢兜于崇山,窜三苗于三危,殛鲧于羽山,四罪而天下咸服。
  二十有八载,帝乃殂落。百姓如丧考妣,三载,四海遏密八音。月正元日,舜格于文祖,询于四岳,辟四门,明四目,达四聪。
  “咨,十有二牧!”曰,“食哉惟时!柔远能迩,惇德允元,而难任人,蛮夷率服。”
  舜曰:“咨,四岳!有能奋庸熙帝之载,使宅百揆亮采,惠畴?”
  佥曰:“伯禹作司空。”
  帝曰:“俞,咨!禹,汝平水土,惟时懋哉!”禹拜稽首,让于稷、契暨皋陶。
  帝曰:“俞,汝往哉!”
  帝曰:“弃,黎民阻饥,汝后稷,播时百谷。”
  帝曰:“契,百姓不亲,五品不逊。汝作司徒,敬敷五教,在宽。”
  帝曰:“皋陶,蛮夷猾夏,寇贼奸宄。汝作士,五刑有服,五服三就。五流有宅,五宅三居。惟明克允!”
  帝曰:“畴若予工?”
  佥曰:“垂哉!”
  帝曰:“俞,咨!垂,汝共工。”垂拜稽首,让于殳斨暨伯与。”
  帝曰:“俞,往哉!汝谐。”
  帝曰:“畴若予上下草木鸟兽?”
  佥曰:“益哉!”
  帝曰:“俞,咨!益,汝作朕虞。”益拜稽首,让于朱虎、熊罴。
  帝曰:“俞,往哉!汝谐。”
  帝曰:“咨!四岳,有能典朕三礼?’
  佥曰:“伯夷!”
  帝曰:“俞,咨!伯,汝作秩宗。夙夜惟寅,直哉惟清。”伯拜稽首,让于夔、龙。
  帝曰:“俞,往,钦哉!”
  帝曰:“夔!命汝典乐,教胄子,直而温,宽而栗,刚而无虐,简而无傲。诗言志,歌永言,声依永,律和声。八音克谐,无相夺伦,神人以和。”
  夔曰:“於!予击石拊石,百兽率舞。”
  帝曰:“龙,朕塈谗说殄行,震惊朕师。命汝作纳言,夙夜出纳朕命,惟允!”
  帝曰:“咨!汝二十有二人,钦哉!惟时亮天功。”
  三载考绩,三考,黜陟幽明,庶绩咸熙。分北三苗。
  舜生三十征,庸三十,在位五十载,陟方乃死。

    舜典繁体版(已校对):

      虞舜側微,堯聞之聰明,將使嗣位,試諸難,作《舜典》。
      曰若稽古,帝舜曰重華,協帝。浚哲文明,溫恭允塞,玄德升聞,乃命以位。慎徽五典,五典從。納百揆,百揆時敘。賓四門,四門穆穆。納大麓,烈風雷雨弗迷。
      帝曰:“格!汝舜。詢事考言,乃言厎可績,三載。汝陟帝位。”舜讓德,弗嗣。
      正月上日,受終文祖。在璿璣玉衡,以齊七政。肆類上帝,禋六宗,望山川,遍群神。輯五瑞。既月乃日,覲四嶽群牧,班瑞
      歲二月,東巡守,至岱宗,柴。望秩山川,肆覲東。協時月正日,同律度量衡。修五禮、五玉、三帛、二生、一死贄。如五器,卒乃。五月南巡守,至南嶽,如岱禮。八月西巡守,至西嶽,如初。十有一月朔巡守,至北嶽,如西禮。歸,格藝祖,用特。
      五載一巡守,群四朝。敷奏以言,明試以功,車服以庸。
      肇十有二州,封十有二山,濬川。
      象以典刑,流宥五刑,鞭作官刑,撲作教刑,金作贖刑。眚災肆赦,怙終賊刑。欽哉,欽哉,惟刑之恤哉!
      流共工幽州,放歡兜崇山,竄三苗三危,殛鯀羽山,四罪而天下服。
      二十有八載,帝乃殂落。百姓如喪考妣,三載,四海遏密八音。月正元日,舜格文祖,詢四嶽,四門,明四目,達四聰。
      “谘,十有二牧!”曰,“食哉惟時!柔遠能邇,惇德允元,而難任人,蠻夷率服。”
      舜曰:“谘,四嶽!有能奮庸熙帝之載,使宅百揆亮,惠疇?”
      僉曰:“伯禹作司空。”
      帝曰:“俞,谘!禹,汝平水土,惟時懋哉!”禹拜稽首,讓稷、契暨臯陶。
      帝曰:“俞,汝往哉!”
      帝曰:“棄,黎民阻饑,汝稷,播時百。”
      帝曰:“契,百姓不親,五品不遜。汝作司徒,敬敷五教,在寬。”
      帝曰:“臯陶,蠻夷猾夏,寇賊奸宄。汝作士,五刑有服,五服三就。五流有宅,五宅三居。惟明允!”
      帝曰:“疇若予工?”
      僉曰:“垂哉!”
      帝曰:“俞,谘!垂,汝共工。”垂拜稽首,讓殳斨暨伯與。”
      帝曰:“俞,往哉!汝諧。”
      帝曰:“疇若予上下草木鳥獸?”
      僉曰:“益哉!”
      帝曰:“俞,谘!益,汝作朕虞。”益拜稽首,讓虎、熊羆。
      帝曰:“俞,往哉!汝諧。”
      帝曰:“谘!四嶽,有能典朕三禮?’
      僉曰:“伯夷!”
      帝曰:“俞,谘!伯,汝作秩宗。夙夜惟寅,直哉惟清。”伯拜稽首,讓夔、龍。
      帝曰:“俞,往,欽哉!”
      帝曰:“夔!命汝典樂,教胄子,直而溫,寬而栗,剛而無虐,簡而無傲。詩言誌,歌永言,聲依永,律和聲。八音諧,無相奪倫,神人以和。”
      夔曰:“於!予擊石拊石,百獸率舞。”
      帝曰:“龍,朕塈讒說殄行,震驚朕師。命汝作納言,夙夜出納朕命,惟允!”
      帝曰:“谘!汝二十有二人,欽哉!惟時亮天功。”
      三載考績,三考,黜陟幽明,庶績熙。分北三苗。
      舜生三十,庸三十,在位五十載,陟方乃死。

说明:古文之家的工作重心是对古诗文进行校对并注音,我们所提供的译文、注释均来自互联网收集聚合,仅供参考,文章所涉及的字、词发音请以拼音版作为主要参考。
    对照翻译:

      虞舜侧微,尧闻之聪明,将使嗣位,历试诸难,作《舜典》。
      虞舜出身贫寒,尧听闻他聪慧豁达、明辨是非,有意让他继承帝位,于是用各种难题考验他,并撰写了《舜典》来记录这些事迹。
      曰若稽古,帝舜曰重华,协于帝。
      考察古代历史可知,帝舜名叫重华,他的圣明与帝尧相得益彰。
    浚哲文明,温恭允塞,玄德升闻,乃命以位。
    他智慧深邃,温和谦逊的美德充盈天地之间,他潜心修养自身德行,朝堂上的官员都知晓他的名声,因此被授予官职。
    慎徽五典,五典克从。
    舜以真诚和善意践行父义、母慈、兄友、弟恭、子孝这五种伦理道德规范,使人们都能遵循这些准则。
    纳于百揆,百揆时叙。
    尧又命舜总理部落联盟的所有政务,他将各项事务处理得井井有条。
    宾于四门,四门穆穆。
    尧还让他在明堂门口迎接四方部落首领,来访的宾客无不肃然起敬。
    纳于大麓,烈风雷雨弗迷。
    尧又派舜深入山林,在暴风雷雨中他依然不迷失方向。
      帝曰:“
      尧称赞道:“
    格!
    来吧。
    汝舜。
    舜!
    询事考言,乃言厎可绩,三载。
    三年来我询问了你的政事,考察了你的言行,我认为你可以成就功业。
    汝陟帝位。”
    可以继承帝位了。”
    舜让于德,弗嗣。
    但舜却谦让于更有德行的人,不肯接受帝位。
      正月上日,受终于文祖。
      正月初一,舜在尧的太庙接受了禅让的册命。
    在璇玑玉衡,以齐七政。
    继位后,他观察北斗七星的运行规律,列出了七项重要政务。
    肆类于上帝,禋于六宗,望于山川,遍于群神。
    接着举行祭天大典,向天帝报告继承帝位之事,并祭祀天地四时、山川和众神。
    辑五瑞。
    随后,他收集了诸侯的五种圭玉。
    既月乃日,觐四岳群牧,班瑞于群后。
    选择吉月吉日召见四方诸侯,将圭玉颁发给各位君长。
      岁二月,东巡守,至于岱宗,柴。
      这年二月,舜前往东方巡视,在泰山举行了祭祀仪式。
    望秩于山川,肆觐东后。
    对于其他山川,他按地位高低依次进行祭祀,然后接见了东方诸侯的朝拜。
    协时月正日,同律度量衡。
    他协调春夏秋冬四时的月份,确定天数,统一音律、度量衡。
    修五礼、五玉、三帛、二生、一死贽。
    他还制定了公侯伯子男朝聘的礼节,规定五种瑞玉、三种不同颜色的丝绸、活羊羔、活雁、死野鸡分别作为诸侯、卿大夫和士朝见时的贡品。
    如五器,卒乃复。
    而五种瑞玉在朝见结束后仍归还诸侯。
    五月南巡守,至于南岳,如岱礼。
    五月,舜前往南方巡视,到达南岳,举行了与泰山相同的祭祀仪式。
    八月西巡守,至于西岳,如初。
    八月,舜到西方巡视,在华山举行了同样的祭祀。
    十有一月朔巡守,至于北岳,如西礼。
    十一月初一,舜到北方巡视,礼仪与西岳相同。
    归,格于艺祖,用特。
    返回后,他在尧的太庙祭祀,用一头牛作祭品。
      五载一巡守,群后四朝。
      之后,舜每五年巡视一次,诸侯在四岳朝见天子,汇报自己的业绩;
    敷奏以言,明试以功,车服以庸。
    天子也认真考察诸侯国的政治得失,将车马衣物赏赐给有功的诸侯。
      肇十有二州,封十有二山,濬川。
      舜划定了十二州的疆界,在十二州的名山上封土为坛举行祭祀,同时疏通了河道。
      象以典刑,流宥五刑,鞭作官刑,扑作教刑,金作赎刑。
      舜还在器物上刻画五种常用刑罚,他用流放的办法宽恕犯五刑的罪人,用鞭打作为官员的刑罚,用木条打作为学校的惩戒,用铜作为赎罪的方式。
    眚灾肆赦,怙终贼刑。
    因过失犯罪者可获赦免,有所依仗且不知悔改者则施加刑罚。
    钦哉,钦哉,惟刑之恤哉!
    他告诫道,“谨慎啊,谨慎啊,刑罚一定要慎重!”
      流共工于幽州,放欢兜于崇山,窜三苗于三危,殛鲧于羽山,四罪而天下咸服。
      于是,舜将共工流放到幽州,把驩兜流放到崇山,将三苗驱逐到三危,把鲧流放到羽山,并命令他至死不得回朝,这四个人受罚后,天下人心悦诚服。
      二十有八载,帝乃殂落。
      舜辅佐尧帝二十八年后,尧帝去世了。
    百姓如丧考妣,三载,四海遏密八音。
    百姓悲痛如丧父母,三年间全国停止了乐音。
    月正元日,舜格于文祖,询于四岳,辟四门,明四目,达四聪。
    次年正月的一个吉日,舜来到尧的太庙,与四方诸侯商议政事,打开明堂四门宣布政教,使四方看得明白、听得清楚。
      “咨,十有二牧!”
      “啊,十二州的君长!”
    曰,“食哉惟时!
    舜帝说,“生产民食必须依时!
    柔远能迩,惇德允元,而难任人,蛮夷率服。”
    安抚远方臣民,爱护近处臣民,亲近有德之人,信任善良之人,拒绝邪佞之人,这样边远外族都会服从。”
      舜曰:“
      舜帝说:“
    咨,四岳!
    啊,四方诸侯的君长!
    有能奋庸熙帝之载,使宅百揆亮采,惠畴?”
    有谁能奋发努力、发扬光大尧帝的事业,担任百揆之官辅佐政事呢?”
      佥曰:“
      众人齐声回答:“
    伯禹作司空。”
    伯禹现在担任司空。”
      帝曰:“
      舜帝说:“
    俞,咨!
    好啊!
    禹,汝平水土,惟时懋哉!”
    禹,你曾平定水土,还要努力做好百揆这件事啊!”
    禹拜稽首,让于稷、契暨皋陶。
    禹跪拜叩头,推让给稷、契和皋陶。
      帝曰:“
      舜帝说:“
    俞,汝往哉!”
    好了,还是你去吧!”
      帝曰:“
      舜帝说:“
    弃,黎民阻饥,汝后稷,播时百谷。”
    稷,人民忍饥挨饿,你主持农业,教他们播种各种谷物吧!”
      帝曰:“
      舜帝说:“
    契,百姓不亲,五品不逊。
    契,百姓不和睦,父母兄弟子女都不和顺。
    汝作司徒,敬敷五教,在宽。”
    你担任司徒吧,谨慎施行五常教育,注意宽厚。”
      帝曰:“
      舜帝说:“
    皋陶,蛮夷猾夏,寇贼奸宄。
    皋陶,外族侵扰我们中原,抢劫杀人,造成内外动乱。
    汝作士,五刑有服,五服三就。
    你担任狱官之长吧,五刑各有适用方法,五种刑罚分别在野外、市、朝三处执行。
    五流有宅,五宅三居。
    五种流放各有处所,分为三个远近不同的地方。
    惟明克允!”
    要明察案情,处理公正!”
      帝曰:“
      舜帝说:“
    畴若予工?”
    谁能当好掌管百工的官?”
      佥曰:“
      众人齐声回答:“
    垂哉!”
    垂啊!”
      帝曰:“
      舜帝说:“
    俞,咨!
    好啊!
    垂,汝共工。”
    垂,你担任掌管百工的官吧!”
    垂拜稽首,让于殳斨暨伯与。”
    垂跪拜叩头,推让给殳斨和伯与。
      帝曰:“
      舜帝说:“
    俞,往哉!
    好啦,去吧。
    汝谐。”
    你同他们一起去吧!”
      帝曰:“
      舜帝说:“
    畴若予上下草木鸟兽?”
    谁来掌管我们的山丘草泽中的草木鸟兽呢?”
      佥曰:“
      众人齐声回答:“
    益哉!”
    益啊!”
      帝曰:“
      舜帝说:“
    俞,咨!
    好啊!
    益,汝作朕虞。”
    益,你担任我的虞官吧。”
    益拜稽首,让于朱虎、熊罴。
    益跪拜叩头,推让给朱虎和熊罴。
      帝曰:“
      舜帝说:“
    俞,往哉!
    好啦,去吧!
    汝谐。”
    你同他们一起去吧!”
      帝曰:“
      舜帝说:“
    咨!
    啊!
    四岳,有能典朕三礼?
    四方诸侯的君长,有谁能主持我们祭祀天神、地祗、人鬼的三礼呢?”’


      佥曰:“
      众人齐声回答:“
    伯夷!”
    伯夷!”
      帝曰:“
      舜帝说:“
    俞,咨!
    好啊!
    伯,汝作秩宗。
    伯,你担任掌管祭祀的礼官吧。
    夙夜惟寅,直哉惟清。”
    要早晚恭敬行事,又要正直、清明。”
    伯拜稽首,让于夔、龙。
    伯夷跪拜叩头,推让给夔和龙。
      帝曰:“
      舜帝说:“
    俞,往,钦哉!”
    好啦,去吧,要谨慎啊!”
      帝曰:“
      舜帝说:“
    夔!
    夔!
    命汝典乐,教胄子,直而温,宽而栗,刚而无虐,简而无傲。
    我现在任命你为主持乐官,教导年轻人,让他们正直而温和,宽容而坚毅,刚直而不暴虐,简约而不孤傲。
    诗言志,歌永言,声依永,律和声。
    诗是表达思想感情的,歌是唱出来的语言,五声是根据所唱制定的,六律是和谐五声的。
    八音克谐,无相夺伦,神人以和。”
    八类乐器的声音要和谐演奏,不可乱了次序,如此,即便天地之人听到也会感到和谐、快乐。”
      夔曰:“
      夔说:“
    於!
    啊!
    予击石拊石,百兽率舞。”
    让我们敲着石磬,奏起乐来,让那些无知的鸟兽们都跳起来吧!”
      帝曰:“
      舜帝说:“
    龙,朕塈谗说殄行,震惊朕师。
    龙,我厌恶谗毁的言论和贪残的行为,它们会让我的民众震惊。
    命汝作纳言,夙夜出纳朕命,惟允!”
    我任命你做纳言的官,早晚传达我的命令,转告下面的意见,应当真实!”
      帝曰:“
      舜帝说:“
    咨!
    啊!
    汝二十有二人,钦哉!
    你们二十二人,要谨慎啊!
    惟时亮天功。”
    要好好领导天下大事啊!”
      三载考绩,三考,黜陟幽明,庶绩咸熙。
      舜帝每三年考察一次政绩,经过三次考察后,罢免昏庸的官员,提拔贤明的官员,于是许多工作得以兴办起来。
    分北三苗。
    他又对三苗之族作了妥善安置。
      舜生三十征,庸三十,在位五十载,陟方乃死。
      舜三十岁时被征召,施政三十年,在帝位五十年,最终在巡狩南方时去世。

尚书相关作品
      鲁侯伯禽宅曲阜,徐、夷并兴,东郊不开。作《费誓》。   公曰:“嗟!人无哗...
      周公作《立政》。   周公若曰:“拜手稽首,告嗣天子王矣。”用咸戒于王曰:...
      秦穆公伐郑,晋襄公帅师败诸崤,还归,作秦誓。   公曰:“嗟!我士,听无哗...
      王若曰:“明大命于妹邦。乃穆考文王肇国在西土。厥诰毖庶邦庶士越少正御事,朝...
      成王既伐管叔、蔡叔,以殷余民封康叔,作《康诰》、《酒诰》、《梓材》。   ...
    打印版文档下载
    您一定感兴趣的合集(推荐)
    尚书(先秦)
    暂无
    舜典图片
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。