- 对照翻译:
曾子曰:“
曾子说:“
若夫慈爱、恭敬、安亲、扬名,则闻命矣。
像慈爱、恭敬、安亲、扬名这些孝道,已经听过了天子的教诲。
敢问子从父之令,可谓孝乎?”
我想再冒昧地问一下,做儿子的一味遵从父亲的命令,就可称得上是孝顺了吗?”
子曰:“
孔子说:“
是何言与,是何言与!
这是甚么话呢,这是甚么话呢?
昔者天子有争臣七人,虽无道,不失其天下;
从前,天子身边有个直言相谏的诤臣,因此,纵使天子是个无道昏君,他也不会失去其天下;
诸侯有争臣五人,虽无道,不失其国;
诸侯有直言谏争的诤臣五人,即便自己是个无道君主,也不会失去他的诸侯国地盘;
大夫有争臣三人,虽无道,不失其家;
卿大夫也有三位直言劝谏的臣属,所以即使他是个无道之臣,也不会失去自己的家园。
士有争友,则身不离于令名;
普通的读书人有直言劝争的朋友,自己的美好名声就不会丧失;
父有争子,则身不陷于不义。
为父亲的有敢于直言力争的儿子,就能使父亲不会陷身于不义之中。
故当不义,则子不可以不争于父,臣不可以不争于君;
因此在遇到不义之事时,如系父亲所为,做儿子的不可以不劝争力阻;
故当不义,则争之。
如系君王所为,做臣子的不可以不直言谏争。
从父之令,又焉得为孝乎!”
所以对于不义之事,一定要谏争劝阻。