- 对照翻译:
子贡曰:“
子贡说:“
管仲非仁者与?
管仲不是仁人吧?
桓公杀公子纠,不能死,又相之。”
齐桓公杀了公子纠,他不能以死相殉,反又去辅佐齐桓公。”
子曰:“
孔子说:“
管仲相桓公,霸诸侯,一匡天下,民到于今受其赐。
管仲辅佐齐桓公,称霸诸侯,匡正天下一切,人民到现在还受到他的好处。
微管仲,吾其被发左衽矣。
如果没有管仲,我们大概都会披散着头发,衣襟向左边开了。
岂若匹夫匹妇之为谅也,自经于沟渎而莫之知也?”
难道他要像普通男女那样守着小节小信,在山沟中上吊自杀而没有人知道吗?”
原文:
子贡曰:“管仲非仁者与?桓公杀公子纠,不能死,又相之。”子曰:“管仲相桓公,霸诸侯,一匡天下,民到于今受其赐。微管仲①,吾其被发左衽矣②。岂若匹夫匹妇之为谅也③,自经于沟渎而莫之知也④?”
子贡曰:“
子贡说:“
管仲非仁者与?
管仲不是仁人吧?
桓公杀公子纠,不能死,又相之。”
齐桓公杀了公子纠,他不能以死相殉,反又去辅佐齐桓公。”
子曰:“
孔子说:“
管仲相桓公,霸诸侯,一匡天下,民到于今受其赐。
管仲辅佐齐桓公,称霸诸侯,匡正天下一切,人民到现在还受到他的好处。
微管仲,吾其被发左衽矣。
如果没有管仲,我们大概都会披散着头发,衣襟向左边开了。
岂若匹夫匹妇之为谅也,自经于沟渎而莫之知也?”
难道他要像普通男女那样守着小节小信,在山沟中上吊自杀而没有人知道吗?”
①微:如果没有。用于和既成事实相反的假设句的句首。
②被:通“披”。衽:衣襟,“披发左衽”是当时少数民族的打扮,这里指沦为夷狄。
③谅:诚实。
④自经:自缢。渎:小沟
《论语》,儒家经典之一,是孔子弟子及其再传弟子关于孔子及其弟子言行的记录。这个语录集至战国前期成书。全书共20篇492章,以语录体为主,叙事体为辅,主要记