- 对照翻译:
子曰:“
孔子说:“
孟公绰为赵魏老则优,不可以为滕、薛大夫。”
孟公绰担任晋国的赵氏、魏氏的家臣是绰绰有余的,但是做不了滕国和薛国这样小国的大夫。”
原文:
子曰:“孟公绰为赵魏老则优①,不可以为滕、薛大夫②。”
子曰:“
孔子说:“
孟公绰为赵魏老则优,不可以为滕、薛大夫。”
孟公绰担任晋国的赵氏、魏氏的家臣是绰绰有余的,但是做不了滕国和薛国这样小国的大夫。”
①孟公绰:鲁国的大夫,为人清心寡欲。赵魏:晋国最有权势的大夫赵氏、魏氏。老:大夫的家臣。优:优裕。
②滕、薛:当时的小国,在鲁国附近。滕在今山东滕县,薛在今山东滕县西南。
《论语》,儒家经典之一,是孔子弟子及其再传弟子关于孔子及其弟子言行的记录。这个语录集至战国前期成书。全书共20篇492章,以语录体为主,叙事体为辅,主要记