- 对照翻译:
子张问:“
子张问:“
士何如斯可谓之达矣?”
士要怎么样才可说是通达了?”
子曰:“
孔子说:“
何哉,尔所谓达者?”
你所说的通达是什么呢?”
子张对曰:“
子张回答说:“
在邦必闻,在家必闻。”
在诸侯的国家一定有名声,在大夫的封地一定有名声。”
子曰:“
孔子说:“
是闻也,非达也。
这是有名声,不是通达。
夫达也者,质直而好义,察言而观色,虑以下人。
通达的人,本质正直而喜爱道义,体会别人的话语,观察别人的脸色,时常想到对别人谦让。
在邦必达,在家必达。
这样的人在诸侯的国家一定通达,在大夫的封地也一定通达。
夫闻也者,色取仁而行违,居之不疑。
有名声的人,表面上要实行仁德而行动上却相反,以仁人自居而毫不迟疑。
在邦必闻,在家必闻。”
他们在诸侯的国家一定虚有其名,在大夫的封地也一定虚有其名。”