- 对照翻译:
子贡欲去告朔之饩羊。
子贡想把每月初一告祭祖庙的羊废去不用。
子曰:
孔子说:
賜也!
赐呀!
尔爱其羊,我爱其礼。
你爱惜那只羊,我则爱惜那种礼。
原文:
子贡欲去告朔之饩羊。子曰:賜也!尔爱其羊,我爱其礼。
子贡欲去告朔之饩羊。
子贡想把每月初一告祭祖庙的羊废去不用。
子曰:
孔子说:
賜也!
赐呀!
尔爱其羊,我爱其礼。
你爱惜那只羊,我则爱惜那种礼。
去:去掉,废除。告朔之饩(xì)羊:告朔,朔为每月的第一天。周天子于每年秋冬之交向诸侯颁布来年的历书,历书包括指明有无闰月、每月的朔日是哪一天,这就叫告朔。诸侯接受历书后,藏于祖庙。每逢初一,便杀一头羊祭于庙。羊杀而不烹叫'榨(烹熟则叫飨)。告朔饩羊是古代一种祭礼制度。
《论语》,儒家经典之一,是孔子弟子及其再传弟子关于孔子及其弟子言行的记录。这个语录集至战国前期成书。全书共20篇492章,以语录体为主,叙事体为辅,主要记