- 对照翻译:
江汉浮浮,武夫滔滔。
长江汉水奔腾不息,出征将士豪情满怀。
匪安匪游,淮夷来求。
不是为了安逸享乐,而是要讨伐淮夷之敌。
既出我车,既设我旟。
前方战车已经出发,彩旗飘扬如画般美丽。
匪安匪舒,淮夷来铺。
不是为了舒适悠闲,而是要在淮夷驻扎镇守。
江汉汤汤,武夫洸洸。
长江汉水浩浩荡荡,出征将士气势昂扬。
经营四方,告成于王。
将士们四处奔波平定叛乱,胜利的消息即将上报我王。
四方既平,王国庶定。
四方的叛国已被平定,只愿周朝安定繁荣昌盛。
时靡有争,王心载宁。
从此不再有战争纷扰,我王的心也将宁静安详。
江汉之浒,王命召虎。
在长江汉水的岸边,王向召虎下达了命令。
式辟四方,彻我疆土。
开拓新的疆土四方,划定并管理好边界。
匪疚匪棘,王国来极。
不要惊扰百姓,也不要操之过急,一切以王朝的政教为准绳。
于疆于理,至于南海。
治理边疆,打理天下,让领土延伸到南海之滨。
王命召虎,来旬来宣。
我王对臣子召虎颁布命令,派他巡视南方并宣读政令。
文武受命,召公维翰。
文王武王受命于天,你的祖先召公是国家的栋梁。
无曰予小子,召公是似。
不要以为是为了我个人,你要继承召公的伟大传统。
肇敏戎公,用锡尔祉。
全力以赴建立功勋,因此赐予你无尽的福禄。
釐尔圭瓒,秬鬯一卣。
赐你一把玉柄的圭瓒,再赐一卣黑黍酿造的香酒。
告于文人,锡山土田。
向文德昭著的先祖禀告,还要赐予你山川和田地。
于周受命,自召祖命。
去岐周接受册封,仪式将按照康公的传统进行。
虎拜稽首,天子万年。
臣子召虎叩头伏地,大周天子万寿无疆。
虎拜稽首,对扬王休。
臣子召虎再次叩头伏地,表达对天子恩典的感激之情。
作召公考,天子万寿。
制作了一件纪念康公的铜簋,祝愿天子万寿无疆。
明明天子,令闻不已。
勤勉的大周天子啊,您的美名将永载史册。
矢其文德,洽此四国。
施行文治,广布德政,和谐当今四方的土地。

