古文之家 会员中心 访问手机版

《灵台》的原文打印版、对照翻译诗经

《灵台》由诗经创作

原文:

灵台

先秦-诗经

经始灵台,经之营之。庶民攻之,不日成之。
经始勿亟,庶民子来。王在灵囿,麀鹿攸伏。
麀鹿濯濯,白鸟翯翯。王在灵沼,於牣鱼跃。
虡业维枞,贲鼓维镛。於论鼓钟,於乐辟廱。
於论鼓钟,於乐辟廱。鼍鼓逢逢,蒙瞍奏公。

说明:古文之家的工作重心是对古诗文进行校对并注音,我们所提供的译文、注释均来自互联网收集聚合,仅供参考,文章所涉及的字、词发音请以拼音版作为主要参考。
    对照翻译:

    经始灵台,经之营之。
    开始规划筑灵台,经营设计善安排。
    庶民攻之,不日成之。
    百姓出力共兴建,没花几天成功快。
    经始勿亟,庶民子来。
    开始规划莫着急,百姓如子都会来。
    王在灵囿,麀鹿攸伏。
    君王在那大园林,母鹿懒懒伏树荫。
    麀鹿濯濯,白鸟翯翯。
    母鹿肥壮毛皮好,白鸟羽翼真洁净。
    王在灵沼,於牣鱼跃。
    君王在那大池沼,啊呀满池鱼窜蹦。
    虡业维枞,贲鼓维镛。
    钟架横板崇牙配,大鼓大钟都齐备。
    於论鼓钟,於乐辟廱。
    啊呀钟鼓节奏美,啊呀离宫乐不归。
    於论鼓钟,於乐辟廱。
    啊呀钟鼓节奏美,啊呀离宫乐不归。
    鼍鼓逢逢,蒙瞍奏公。
    敲起鼍鼓声蓬蓬,瞽师奏歌有乐队。

    注释:


    ⑴经始:开始计划营建。灵台:古台名,故址在今陕西西安西北。
    ⑵攻:建造。
    ⑶亟:同“急”。
    ⑷子来:像儿子似的一起赶来。
    ⑸灵囿:古代帝王畜养禽兽的园林名。
    ⑹麀(yōu)鹿:母鹿。
    ⑺濯濯(zhuó):肥壮貌。
    ⑻翯(hè)翯:洁白貌。
    ⑼灵沼:池沼名。
    ⑽於(wū):叹美声。牣(rèn):满。
    ⑾虡(jù):悬钟的木架。业:装在虡上的横板。枞(cōng):崇牙,即虡上的载钉,用以悬钟。
    ⑿贲(fén):借为“鼖”,大鼓。 
    ⒀论:通“伦”,有次序。
    ⒁辟廱(bì yōng):离宫名,与作学校解的“辟廱”不同,见戴震《毛郑诗考证》。
    ⒂鼍(tuó):即扬子鳄,一种爬行动物,其皮制鼓甚佳。逢(péng)逢:鼓声。
    ⒃蒙瞍:古代对盲人的两种称呼。当时乐官乐工常由盲人担任。公:读为“颂”,歌。或谓通“功”,奏功,成功。
                 

诗经相关作品
    有駜有駜,駜彼乘黄。 夙夜在公,在公明明。 振振鹭,鹭于下。 鼓咽咽,醉言舞。...
    於铄王师,遵养时晦。 时纯熙矣,是用大介。 我龙受之,蹻蹻王之造。 载用有嗣,...
    駉駉牡马,在坰之野。 薄言駉者,有驈有皇, 有骊有黄,以车彭彭。 思无疆思,马...
    猗嗟昌兮,颀而长兮。 抑若扬兮,美目扬兮。 巧趋跄兮,射则臧兮。 猗嗟名兮,美...
    岂曰无衣?与子同袍。 王于兴师,修我戈矛。 与子同仇! 岂曰无衣?与子同泽。 ...
    打印版文档下载
    您一定感兴趣的合集(推荐)
    诗经(先秦)

    《诗经》是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,共311篇,其中6篇为笙诗,即只有标题,没有内容,

    灵台图片
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。