古文之家 会员中心 访问手机版

《何草不黄》的原文打印版、对照翻译及详解诗经

《何草不黄》由诗经创作

题记:

这首诗当作于西周末年。宋代朱熹《诗集传》说:“周室将亡,征役不息,行者苦之,故作此诗。”征夫们常年在外奔波,不能与家人团聚,被统治者视为草芥,视为禽兽,这样的痛苦难以抑制,于是歌唱出来以宣泄愤懑之情。

原文:

何草不黄

先秦-诗经

何草不黄,何日不行?
何人不将,经营四方。
何草不玄,何人不矜?
哀我征夫,独为匪民。
匪兕匪虎,率彼旷野。
哀我征夫,朝夕不暇。
有芃者狐,率彼幽草。
有栈之车,行彼周道。

说明:古文之家的工作重心是对古诗文进行校对并注音,我们所提供的译文、注释均来自互联网收集聚合,仅供参考,文章所涉及的字、词发音请以拼音版作为主要参考。
    对照翻译:

    何草不黄,何日不行?
    什么草儿不枯黄,什么日子不奔忙。
    何人不将,经营四方。
    什么人哪不从征,往来经营走四方。
    何草不玄,何人不矜?
    什么草儿不黑腐,什么人哪似鳏夫。
    哀我征夫,独为匪民。
    可悲我等出征者,不被当人如尘土。
    匪兕匪虎,率彼旷野。
    既非野牛又非虎,穿行旷野不停步。
    哀我征夫,朝夕不暇。
    可悲我等出征者,白天黑夜都忙碌。
    有芃者狐,率彼幽草。
    野地狐狸毛蓬松,往来出没深草丛。
    有栈之车,行彼周道。
    役车高高载征人,驰行在那大路中。

    注释:


    ⑴行:出行。此指行军,出征。 
    ⑵将:出征。 
    ⑶玄:发黑腐烂。 
    ⑷矜(guān):通“鳏”,无妻者。征夫离家,等于无妻。 
    ⑸兕(sì):野牛。 
    ⑹率:沿着。 
    ⑺芃(péng):兽毛蓬松。 
    ⑻栈:役车高高的样子。 
    ⑼周道:大道。
                 

诗经相关作品
    有駜有駜,駜彼乘黄。 夙夜在公,在公明明。 振振鹭,鹭于下。 鼓咽咽,醉言舞。...
    於铄王师,遵养时晦。 时纯熙矣,是用大介。 我龙受之,蹻蹻王之造。 载用有嗣,...
    駉駉牡马,在坰之野。 薄言駉者,有驈有皇, 有骊有黄,以车彭彭。 思无疆思,马...
    猗嗟昌兮,颀而长兮。 抑若扬兮,美目扬兮。 巧趋跄兮,射则臧兮。 猗嗟名兮,美...
    岂曰无衣?与子同袍。 王于兴师,修我戈矛。 与子同仇! 岂曰无衣?与子同泽。 ...
    打印版文档下载
    您一定感兴趣的合集(推荐)
    诗经(先秦)

    《诗经》是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,共311篇,其中6篇为笙诗,即只有标题,没有内容,

    何草不黄图片
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。