- 对照翻译:
呦呦鹿鸣,食野之苹。
一群小鹿呦呦地叫,在那原野上吃着艾草。
我有嘉宾,鼓瑟吹笙。
我迎来了一批好客人,大家弹琴吹笙,乐声飘飘。
吹笙鼓簧,承筐是将。
笙管奏响,簧片振动,捧着礼筐献上礼物周到。
人之好我,示我周行。
人们对我如此友善,指引我走上光明大道。
呦呦鹿鸣,食野之蒿。
一群小鹿呦呦地叫,在那原野上吃着蒿草。
我有嘉宾,德音孔昭。
我迎来了一批好宾客,个个品德高尚又荣耀。
视民不恌,君子是则是效。
他们的行为端庄不轻浮,成为众人争相效仿的榜样高标。
我有旨酒,嘉宾式燕以敖。
我备下美酒香醇又甘甜,请嘉宾们尽情欢乐逍遥。
呦呦鹿鸣,食野之芩。
一群小鹿呦呦地叫,在那原野上吃着芩草。
我有嘉宾,鼓瑟鼓琴。
我迎来了一批好宾客,弹瑟弹琴,音乐美妙。
鼓瑟鼓琴,和乐且湛。
琴瑟和鸣,乐声悠扬,大家开怀畅饮,笑声飞扬。
我有旨酒,以燕乐嘉宾之心。
我备下美酒香醇又甘甜,请嘉宾们欢聚一堂,心中喜洋洋。

