- 对照翻译:
九罭之鱼,鳟鲂。
细眼渔网去捕捞,鳟鱼鲂鱼都打到。
我觏之子,衮衣绣裳。
路上遇见官老爷,锦绣礼服真美妙。
鸿飞遵渚,公归无所,於女信处。
大雁高飞沿洲渚,老爷归去没处住,留您两夜在此宿。
鸿飞遵陆,公归不复,於女信宿。
大雁高飞沿河岸,老爷去了不回还,留您在此住两晚。
是以有衮衣兮,无以我公归兮,无使我心悲兮。
把您礼服保留啊,我的老爷别走啊,不要让我悲愁啊!
题记:
诗经《九罭》关于《九罭》一诗的主旨。有人认为,《九罭》是《伐柯》姐妹篇,都是赞美周公的。另一种说法是,《九罭》是主人宴请高级官员宴会上唱的歌。
原文:
九罭之鱼,鳟鲂。
我觏之子,衮衣绣裳。
鸿飞遵渚,公归无所,
於女信处。
鸿飞遵陆,公归不复,
於女信宿。
是以有衮衣兮,无以我公归兮,
无使我心悲兮。
九罭之鱼,鳟鲂。
细眼渔网去捕捞,鳟鱼鲂鱼都打到。
我觏之子,衮衣绣裳。
路上遇见官老爷,锦绣礼服真美妙。
鸿飞遵渚,公归无所,於女信处。
大雁高飞沿洲渚,老爷归去没处住,留您两夜在此宿。
鸿飞遵陆,公归不复,於女信宿。
大雁高飞沿河岸,老爷去了不回还,留您在此住两晚。
是以有衮衣兮,无以我公归兮,无使我心悲兮。
把您礼服保留啊,我的老爷别走啊,不要让我悲愁啊!
⑴九罭(yù):网眼较小的渔网。九,虚数,表示网眼很多。
⑵鳟鲂:鱼的两个种类,肉皆鲜美。
⑶觏(gòu):碰见。
⑷衮(gǔn):古时礼服,一般为君主或高级官员所穿。
⑸遵渚:遵,沿着;渚,沙洲。
⑹女(rǔ):汝。你。信处:再住一夜称信;处,住宿。
⑺陆:水边的陆地。
⑻信宿:同“信处”,住两夜。
⑼是以:因此。有:持有、留下。
⑽无以:不要让。
原始诗句:九罭之鱼,鳟鲂。我觏之子,衮衣绣裳。
古韵平仄:仄?平平,?平。仄?平仄,仄通仄平。 注:裳『七阳平声』
今韵平仄:仄?平平,平平。仄?平仄,仄通仄平。
原始诗句:鸿飞遵渚,公归无所,於女信处。
古韵平仄:平平平仄,平平平仄,平仄仄仄。 注:处『六语上声』 注:处『六御去声』
今韵平仄:平平平仄,平平平仄,?仄仄仄。
原始诗句:鸿飞遵陆,公归不复,於女信宿。
古韵平仄:平平平仄,平平通仄,平仄仄仄。 注:宿『二十六宥去声』 注:宿『一屋入声』
今韵平仄:平平平仄,平平仄仄,?仄仄仄。
原始诗句:是以有衮衣兮,无以我公归兮,无使我心悲兮。
古韵平仄:仄仄仄仄通平,平仄仄平平平,平仄仄平平平。 注:兮『八齐平声』
今韵平仄:仄仄仄仄通平,平仄仄平平平,平?仄平平平。
重复字体:
九罭之鱼,鳟鲂。我觏之子,衮衣绣裳。
鸿飞遵渚,公归无所,於女信处。鸿飞遵陆,公归不复,於女信宿。是以有衮衣兮,无以我公归兮,无使我心悲兮。
《诗经》是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,共311篇,其中6篇为笙诗,即只有标题,没有内容,