- 对照翻译:
羔羊之皮,素丝五紽。
羔羊皮袄又松又软,白色丝带当纽扣。
退食自公,委蛇委蛇。
离开官府去吃饭,摇摇摆摆好自在。
羔羊之革,素丝五緎。
羔羊皮袄毛茸茸,白色丝带做纽扣。
委蛇委蛇,自公退食。
得意洋洋出官府,回家吃饭真舒服。
羔羊之缝,素丝五总。
羔羊皮袄暖烘烘,白色丝带作钮扣。
委蛇委蛇,退食自公。
洋洋自得走出府,回家享用餐食去。
题记:
相传中国周代设有采诗之官,每年春天,摇着木铎深入民间收集民间歌谣,把能够反映人民欢乐疾苦的作品,整理后交给太师(负责音乐之官)谱曲,演唱给天子听,作为施政的参考。而这首《羔羊》就是一首反映当时在位官员与老百姓和谐相处的篇章。
原文:
羔羊之皮,素丝五紽。退食自公,委蛇委蛇。
羔羊之革,素丝五緎。委蛇委蛇,自公退食。
羔羊之缝,素丝五总。委蛇委蛇,退食自公。
羔羊之皮,素丝五紽。
羔羊皮袄又松又软,白色丝带当纽扣。
退食自公,委蛇委蛇。
离开官府去吃饭,摇摇摆摆好自在。
羔羊之革,素丝五緎。
羔羊皮袄毛茸茸,白色丝带做纽扣。
委蛇委蛇,自公退食。
得意洋洋出官府,回家吃饭真舒服。
羔羊之缝,素丝五总。
羔羊皮袄暖烘烘,白色丝带作钮扣。
委蛇委蛇,退食自公。
洋洋自得走出府,回家享用餐食去。
〔紽〕,陈奂《传疏》五当读为交午之午。
〔严粲《诗缉》“紽,缝也。”闻一多《通义》“缝之义亦交午也。”“五紽”即“午紽”,丝线交午缝制的意思。
〔蛇〕委蛇〕大摇大摆洋洋自得
〔緎〕,同紽
〔总〕,纽结
〔五紽〕指缝制细密。五,通“午”,岐出交错的意思;紽(驼),丝结丝钮,毛传释为数(促),即细密。
〔食(四)〕公家供卿大夫之常膳。
〔委蛇(尾移)〕音义并同“逶迤”,悠闲自得的样子。
〔革〕裘里。
〔緎(玉)〕缝也。
〔缝〕皮裘;一说缝合之处。
〔总〕纽结。一说毛诗传释为“数”,与紽同。
原始诗句:羔羊之皮,素丝五紽。退食自公,委蛇委蛇。
古韵平仄:平平平平,仄平仄?。仄仄仄平,仄平仄平。 注:蛇『四支平声』 注:蛇『五歌平声』 注:蛇『六麻平声』
今韵平仄:平平平平,仄平仄?。仄平仄平,通平通平。
原始诗句:羔羊之革,素丝五緎。委蛇委蛇,自公退食。
古韵平仄:平平平仄,仄平仄?。仄平仄平,仄平仄仄。 注:食『四寘去声』 注:食『十三职入声』
今韵平仄:平平平平,仄平仄?。通平通平,仄平仄平。
原始诗句:羔羊之缝,素丝五总。委蛇委蛇,退食自公。
古韵平仄:平平平通,仄平仄仄。仄平仄平,仄仄仄平。 注:公『一东平声』
今韵平仄:平平平通,仄平仄仄。通平通平,仄平仄平。
重复字体:
羔羊之皮,素丝五紽。退食自公,委蛇委蛇。
羔羊之革,素丝五緎。委蛇委蛇,自公退食。羔羊之缝,素丝五总。委蛇委蛇,退食自公。
《诗经》是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,共311篇,其中6篇为笙诗,即只有标题,没有内容,
