- 对照翻译:
别来春半,触目柔肠断。
离别以来,春天已经过去一半,映入目中的景色掠起柔肠寸断。
砌下落梅如雪乱,拂了一身还满。
阶下落梅就像飘飞的白雪一样零乱,把它拂去了又飘洒得一身满满。
雁来音信无凭,路遥归梦难成。
鸿雁已经飞回而音信毫无依凭,路途遥远,要回去的梦也难形成。
离恨恰如春草,更行更远还生。
离别的愁恨正像春天的野草,越行越远它越是繁生。
原文:
别来春半,触目柔肠断。砌下落梅如雪乱,拂了一身还满。
雁来音信无凭,路遥归梦难成。离恨恰如春草,更行更远还生。
别来春半,触目柔肠断。
离别以来,春天已经过去一半,映入目中的景色掠起柔肠寸断。
砌下落梅如雪乱,拂了一身还满。
阶下落梅就像飘飞的白雪一样零乱,把它拂去了又飘洒得一身满满。
雁来音信无凭,路遥归梦难成。
鸿雁已经飞回而音信毫无依凭,路途遥远,要回去的梦也难形成。
离恨恰如春草,更行更远还生。
离别的愁恨正像春天的野草,越行越远它越是繁生。
〔春半〕即半春,春天的一半。
〔唐代柳宗元《柳州二日》诗中有句〕“宦情羁思共凄凄,春半如秋意转迷。”别来春半〕意思是,自分别以来,春天已过去一半,说明时光过得很快。
〔柔〕吕本二主词吴本二主词侯本二主词《尊前集》《全唐诗》《词综》等本中均作“愁”。柔肠,原指温柔的心肠,此指绵软情怀。
〔砌下〕台阶下。砌,台阶。
〔落梅〕指白梅花,开放较晚。全句意思是,台阶下飘落的白梅花犹如雪片纷飞。
〔拂了一身还满〕指把满身的落梅拂去了又落了满身。
〔雁来音信无凭〕这句话是说鸿雁虽然来了,却没将书信传来。古代有凭借雁足传递书信的故事。
〔《汉书·苏武传》中记载〕“天子射上林中,得雁,足有系帛书。”故见雁就联想到了所思之人的音信。
〔无凭〕没有凭证,指没有书信。
〔遥〕远。
〔归梦难成〕指有家难回。
〔恰如〕《全唐诗》《古今词统》《古今诗余醉》等本中均作“却如”;毛本《尊前集》中作“怯如”。
〔更行更远还生〕更行更远,指行程越远。更,越。还生,还是生得很多。还,仍然,还是。
李煜,五代十国时南唐国君,961年-975年在位,字重光,初名从嘉,号钟隐、莲峰居士。汉族,彭城(今江苏徐州)人。南唐元宗李璟第六子,于宋建隆二年(9