- 对照翻译:
春日晓起,旭日未出。
春天的早上刚起床,太阳还没有升起来。
天色蒙蒙,似雨非雨,似阴非阴。
天色一片雾蒙蒙的,像雨又不是雨,像阴天也不是阴天。
推窗远望,数尺之外,迷离莫辨。
推开窗户向远处望云,几尺之外,竟然模糊不可分辨。
庐、舍、树、木,在若有若无之间。
田间的小屋、房子、树木,看起来都是若有若无的。
如蒙薄罗,如隔疏帘。
如像蒙上了一层薄纱,又像隔着一层薄薄的帘子。
路上有行人,但闻人语不见人迹。
路上有人在行走,只能听到说话,看不到人。
余乃启户而出。
我于是开门出云。
行数十步,即觉细雨霏霏,沾衣欲湿。
刚走几十步,就觉得像小雨一样,把衣服都快打湿了。
行稍远,回望吾家,已迷其处。
走稍远一些,回头望我的家,却发现不知道在哪里了。
此时余已入雾中矣。
这个时候我已经身处雾中了呢。
顷之,雾散,日出,天清,气朗。
不一会,雾散云,太阳出来,天空变得清透,开阔。
春日雾景,真奇观也。
春天日的雾景,真是一种奇观啊。