古文之家 访问手机版

《岘山怀古》的原文打印版(陈子昂)

《岘山怀古》由陈子昂创作

原文:

岘山怀古

唐初-陈子昂

秣马临荒甸,登高览旧都。
犹悲堕泪碣,尚想卧龙图。
城邑遥分楚,山川半入吴。
丘陵徒自出,贤圣几凋枯!
野树苍烟断,津楼晚气孤。
谁知万里客,怀古正踌蹰。

说明:古文之家的工作重心是对古诗文进行校对并注音,我们所提供的译文、注释均来自互联网收集聚合,仅供参考,文章所涉及的字、词发音请以拼音版作为主要参考。
    注释:


    ⑴岘山:又名岘首山,位于湖北襄阳城南九里,以山川形胜和名人古迹著称。
    ⑵秣马:喂马,放马。临:临近。这里是来到之意。荒甸:郊远。
    ⑶旧都:指古襄阳城。岘山属襄阳治,名城襄阳当汉水之曲,与樊城隔水相望,自古以来就是兵家必争之地。距襄阳县西二十里,为隆中,即卧龙先生草庐对策之地。襄阳故城,即其县治。
    ⑷堕泪碣;即岘山上的羊祜碑(碑为方形,碣为圆形。这里即指碑)。
    ⑸卧龙图:指诸葛亮的谋略。应专指《隆中对》。
    ⑹“城邑”句:战国时襄阳为秦、楚交界之处,故云“城邑遥分楚。”
    ⑺“山川”句:襄阳在汉水之滨,汉水入长江,长汉经楚入吴,以上两句写在岘山所见辽阔境界。
    ⑻“丘陵”二句:意思是:丘陵空自高出于平原;而圣贤该有多少已经谢世,二无继起者。慨叹自然的变化和人事的代谢。
    ⑼“野树”二句:是说远处荒野林木,被苍茫的雾气遮断了;渡口的楼台在傍晚的烟霭中孤零零地耸立着。
    ⑽万里客:离家远行的游子,指作者自己。
    ⑾踌蹰:忧愁徘徊的样子。
    参考资料:
           1、        王 岚.陈子昂诗文选译.成都:巴蜀书社,1994:76-77                      

陈子昂相关作品
    东方公足下:文章道弊五百年矣。汉魏风骨,晋宋莫传,然而文献有可征者。仆尝暇时观...
    平生白云志,早爱赤松游。 事亲恨未立,从宦此中州。 主人亦何问,旅客非悠悠。 ...
    南登碣石馆,遥望黄金台。 丘陵尽乔木,昭王安在哉? 霸图今已矣,驱马复归来。 ...
    前不见古人,后不见来者。 念天地之悠悠,独怆然而涕下! ...
    遥遥去巫峡,望望下章台。 巴国山川尽,荆门烟雾开。 城分苍野外,树断白云隈。 ...
    打印版文档下载
    陈子昂(唐初)

      陈子昂(约公元661~公元702),唐代文学家,初唐诗文革新人物之一。字伯玉,汉族,梓州射洪(今属四川)人。因曾任右拾遗,后世称为陈拾遗。光宅进士,历

    岘山怀古图片
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。