- 对照翻译:
宝剑双蛟龙,雪花照芙蓉。
宝剑如一双蛟龙,剑面铸着芙蓉般的花纹。
精光射天地,雷腾不可冲。
其精光照射天地,剑光电腾,上不可挡。
一去别金匣,飞沉失相从。
一旦飞出金匣,雌雄剑各自分离。
风胡灭已久,所以潜其锋。
善相剑的风胡子久已不在,因此它们才潜其锋芒,不再出现于世。
吴水深万丈,楚山邈千重。
虽然中隔着万丈深的吴水,和千重的楚山。
雌雄终不隔,神物会当逢。
但像干将、莫邪雌雄二剑这样的神物,终当有一天会相会合的。
原文:
宝剑双蛟龙,雪花照芙蓉。
精光射天地,雷腾不可冲。
一去别金匣,飞沉失相从。
风胡灭已久,所以潜其锋。
吴水深万丈,楚山邈千重。
雌雄终不隔,神物会当逢。
宝剑双蛟龙,雪花照芙蓉。
宝剑如一双蛟龙,剑面铸着芙蓉般的花纹。
精光射天地,雷腾不可冲。
其精光照射天地,剑光电腾,上不可挡。
一去别金匣,飞沉失相从。
一旦飞出金匣,雌雄剑各自分离。
风胡灭已久,所以潜其锋。
善相剑的风胡子久已不在,因此它们才潜其锋芒,不再出现于世。
吴水深万丈,楚山邈千重。
虽然中隔着万丈深的吴水,和千重的楚山。
雌雄终不隔,神物会当逢。
但像干将、莫邪雌雄二剑这样的神物,终当有一天会相会合的。
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州