- 对照翻译:
崔子玉《座名铭》,余窃慕之。
崔瑗的《座右铭》,我很景仰。
虽未能尽行,常书屋壁。
虽然没有全部实行,但也常写在屋里的墙上。
然其间似有未尽者,因续为座右铭云:
但里面好像有没说完的东西,因而续写座右铭,说:
勿慕贵与富,勿忧贱与贫。
不要羡慕富贵,不要忧虑贫贱。
自问道何如,贵贱安足云。
应该问问自己道德怎么样,贵贱不值一提。
闻毁勿戚戚,闻誉勿欣欣。
听到诽谤不要忧伤,听到赞誉不要高兴。
自顾行何如,毁誉安足论。
应该考察自己做得怎样,诽谤和赞誉不值得谈论。
无以意傲物,以远辱于人。
不要骄傲自满,瞧不起人,以便远离别人的侮辱。
无以色求事,以自重其身。
不要用谄媚的脸色乞求事奉别人,以便自己尊重自己。
游与邪分岐,居与正为邻。
出游要和邪恶分开,居家要与正直为邻。
于中有取舍,此外无疏亲。
从中有取舍,此外没有亲疏。
修外以及内,静养和与真。
修养外部以及内部,静静地保养和顺与纯真。
养内不遗外,动率义与仁。
修养内部也不要遗漏外部,行动要遵循义和仁。
千里始足下,高山起微尘。
千里之行,始于足下,高山是由微尘积累起来的。
吾道亦如此,行之贵日新。
我们的道德也是这样,实行它贵在每天都自新。
不敢规他人,聊自书诸绅。
不敢要求别人,姑且自己牢记。
终身且自勖,身殁贻后昆。
要一辈子自我勉励,死后传给子孙。
后昆苟反是,非我之子孙。
子孙如果违反了它,就不是我的子孙。