- 对照翻译:
不知言之人,乌可与言。
不懂得说话的人,怎可跟他说话?
知言之人,默焉而其意已传。
懂得说话的人,在沉默中已经将他的意思表达。
幕中之辩,人反以汝为叛。
在幕府中的辩论,人家反而认为你是背叛。
台中之评,人反以汝为倾。
在御史台中的评论,人家反而认为你是争胜。
汝不惩邪,而呶呶以害其生邪。
你不戒止,还唠唠叨叨地来害自己的性命吗?
原文:
不知言之人,乌可与言。知言之人,默焉而其意已传。幕中之辩,人反以汝为叛。台中之评,人反以汝为倾。汝不惩邪,而呶呶以害其生邪。
不知言之人,乌可与言。
不懂得说话的人,怎可跟他说话?
知言之人,默焉而其意已传。
懂得说话的人,在沉默中已经将他的意思表达。
幕中之辩,人反以汝为叛。
在幕府中的辩论,人家反而认为你是背叛。
台中之评,人反以汝为倾。
在御史台中的评论,人家反而认为你是争胜。
汝不惩邪,而呶呶以害其生邪。
你不戒止,还唠唠叨叨地来害自己的性命吗?
韩愈(768~824)字退之,唐代文学家、哲学家、思想家,河阳(今河南省焦作孟州市)人,汉族。祖籍河北昌黎,世称韩昌黎。晚年任吏部侍郎,又称韩吏部。谥