古文之家 会员中心 访问手机版

《少年行四首》的原文打印版、对照翻译及详解王维

《少年行四首》由王维创作

题记:

《乐府诗集》卷六十六录此四首于《结客少年场行》之后。根据陈铁民《王维年谱》及组诗所反映的少年游戏精神面貌来看,这四首诗是王维早期的作品,当作于安史之乱发生之前。

原文:

少年行四首

唐代-王维

新丰美酒斗十千,咸阳游侠多少年。
相逢意气为君饮,系马高楼垂柳边。
汉家君臣欢宴终,高议云台论战功。
天子临轩赐侯印,将军佩出明光宫。
出身仕汉羽林郎,初随骠骑战渔阳。
孰知不向边庭苦,纵死犹闻侠骨香。
一身能擘两雕弧,虏骑千群只似无。
偏坐金鞍调白羽,纷纷射杀五单于。

说明:古文之家的工作重心是对古诗文进行校对并注音,我们所提供的译文、注释均来自互联网收集聚合,仅供参考,文章所涉及的字、词发音请以拼音版作为主要参考。
    对照翻译:

    新丰美酒斗十千,咸阳游侠多少年。
    新丰的美酒一斗就要花费十千钱,那些在五陵一带游荡的侠客大多是年轻人。
    相逢意气为君饮,系马高楼垂柳边。
    大家相逢时意气相投,为了痛快喝酒不惜为对方买单,骏马就随意地拴在酒楼下的柳树边。
    汉家君臣欢宴终,高议云台论战功。
    朝廷举办的庆功大宴刚刚结束,大臣们高坐在云台上议论战功。
    天子临轩赐侯印,将军佩出明光宫。
    天子亲自到场,靠着殿栏赐予列侯印,将军佩戴着印绶从明光宫走出。
    出身仕汉羽林郎,初随骠骑战渔阳。
    刚参军就成为了汉朝的羽林郎,一开始就跟随将军在渔阳作战。
    孰知不向边庭苦,纵死犹闻侠骨香。
    谁能理解无法前往边关杀敌的痛苦,即便战死也希望能留下侠义的风范。
    一身能擘两雕弧,虏骑千群只似无。
    一个人就能轻松拉开两张雕弓,面对成千上万的敌军也毫不畏惧。
    偏坐金鞍调白羽,纷纷射杀五单于。
    他侧身坐在金鞍上调好弓箭,不停地射击敌人,让敌方首领无处可逃。

    注释:

    〔新丰〕在今陕西省临潼县东北,盛产美酒。
    〔斗十千〕指美酒名贵,价值万贯。
    〔咸阳〕本指战国时秦国的都城咸阳,当时著名的勇士盖勒荆轲秦舞阳都到过咸阳,这里用来代指唐朝都城长安。
    〔羽林郎〕汉代禁卫军官名,无定员,掌宿卫侍从,常以六郡世家大族子弟充任。后来一直沿用到隋唐时期。
    〔骠骑〕指霍去病,曾任骠骑将军。
    〔渔阳〕古幽州,今河北蓟县一带,汉时与匈奴经常接战的地方。
    〔苦〕一作“死”。
    〔擘〕张,分开。一作“臂”。
    〔雕弧〕饰有雕画的良弓。
    〔重〕一作“群”。
    〔白羽〕指箭,尾部饰有白色羽翎。
    〔五单于〕原指汉宣帝时匈奴内乱争立的五个首领。汉宣帝时,匈奴内乱,自相残杀,诸王自立分而为五。这里比喻骚扰边境的少数民族诸王。
    〔欢宴〕指庆功大宴。
    〔云台〕东汉洛阳宫中的座台,明帝时,曾将邓禹等二十八个开国功臣的像画在台上,史称“云台二十八将”。
    〔轩〕殿前滥槛。
    〔明光宫〕汉宫名,公元前年(汉武帝太初四年)秋建。
    〔参考资料〕
    〔彭定求等.全唐诗(上).上海〕上海古籍出版社,〕.邓安生等.王维诗选译.成都〕巴蜀书社,〕-.于海娣等.唐诗鉴赏大全集.北京〕中国华侨出版社,〕-.〕

王维相关作品
    木末芙蓉花,山中发红萼。 涧户寂无人,纷纷开且落。 ...
    飒飒秋雨中,浅浅石溜泻。跳波自相溅,白鹭惊复下。 ...
    桂尊迎帝子,杜若赠佳人。 椒浆奠瑶席,欲下云中君。 ...
    清浅白石滩,绿蒲向堪把。 家住水东西,浣纱明月下。 ...
    轻舟南垞去,北垞淼难即。 隔浦望人家,遥遥不相识。 ...
    打印版文档下载
    您一定感兴趣的合集(推荐)
    王维(唐代)

      王维(701年-761年,一说699年—761年),字摩诘,汉族,河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝诗人,有“诗佛”之称。苏轼评价其:“味摩

    少年行四首图片
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。