古文之家 访问手机版

《推敲》的原文打印版、对照翻译韦绚

《推敲》由韦绚创作

原文:

推敲

唐代-韦绚

  《刘公嘉话》云:岛初赴举京师,一日于驴上得句云:“鸟宿池边树,僧敲月下门。”始欲着“推”字,又欲着“敲”字,练之未定,遂于驴上吟哦,时时引手作推敲之势。时韩愈吏部权京兆,岛不觉冲至第三节。左右拥至尹前,岛具对所得诗句云云。韩立马良久,谓岛曰:“作敲字佳矣。”遂与并辔而归。留连论诗,与为布衣之交。
  

说明:古文之家的工作重心是对古诗文进行校对并注音,我们所提供的译文、注释均来自互联网收集聚合,仅供参考,文章所涉及的字、词发音请以拼音版作为主要参考。
    对照翻译:

    《刘公嘉话》云:
    《刘公嘉话》一书记载着:
    岛初赴举京师,一日于驴上得句云:“
    贾岛初次到京城长安参加科举考试,一天骑在驴背上吟得诗句道:“
    鸟宿池边树,僧敲月下门。”
    深夜万簌寂静,鸟儿栖息在池塘边的树枝上,僧人晚归在月光下敲响寺院的门。”
    始欲着“推”字,又欲着“敲”字,练之未定,遂于驴上吟哦,时时引手作推敲之势。
    开始想要用“推”字,后来又想要用“敲”字,用心琢磨词句,一直未能确定用哪个字更精美传神,于是在驴背上吟咏诵读,还不停地伸手比划“推”、“敲”的姿势。
    时韩愈吏部权京兆,岛不觉冲至第三节。
    这时,吏部侍郎兼京兆尹韩愈正路过此地,贾岛不知不觉冲撞到仪卫队的第三部分。
    左右拥至尹前,岛具对所得诗句云云。
    随从人员将贾岛推拥着带到京兆尹韩愈面前,贾岛一一解释说出自己吟得的诗句。
    韩立马良久,谓岛曰:“
    韩愈停马伫立很久,对贾岛说道:“
    作敲字佳矣。”
    还是用‘敲’字更好啊。”
    遂与并辔而归。
    于是与贾岛并排骑马而行回到官府。
    留连论诗,与为布衣之交。
    很长时间二人不舍离开,讨论诗歌写作,虽为大官,韩愈却与贾岛这个平民诗人结为好友。

韦绚相关作品
      《刘公嘉话》云:岛初赴举京师,一日于驴上得句云:“鸟宿池边树,僧敲月下门。...
    打印版文档下载
    韦绚(唐代)
    暂无
    推敲图片
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。