- 对照翻译:
金井梧桐秋叶黄,珠帘不卷夜来霜。
金井旁的梧桐树叶渐渐泛黄,珠帘未卷,便知夜晚已降寒霜。
熏笼玉枕无颜色,卧听南宫清漏长。
熏笼玉枕仿佛映照出憔悴的容颜,静卧无眠,愁听南宫漏声悠长。
高殿秋砧响夜阑,霜深犹忆御衣寒。
秋夜高殿中捣衣声回荡至深夜,霜华浓重时仍牵挂君王是否御寒。
银灯青琐裁缝歇,还向金城明主看。
更深人静时,在银灯下裁剪新衣才停手,目光不由自主又望向宫城那边明主的方向。
奉帚平明金殿开,暂将团扇共徘徊。
天亮后拿起扫帚清扫金殿尘埃,百无聊赖时只能手执团扇独自徘徊。
玉颜不及寒鸦色,犹带昭阳日影来。
美丽的容貌竟比不上乌鸦的姿色,它还能带着昭阳殿的日影翩然飞来。
真成薄命久寻思,梦见君王觉后疑。
果然命运多舛,长久陷入沉思,梦中再见君王,醒来却心中生疑。
火照西宫知夜饮,分明复道奉恩时。
灯火映照西宫,知晓那里正在夜宴,眼前分明浮现复道上曾经受宠的场景。
长信宫中秋月明,昭阳殿下捣衣声。
长信宫中唯有秋月依旧明亮,昭阳殿下传来阵阵捣衣声。
白露堂中细草迹,红罗帐里不胜情。
白露堂中满是杂草的痕迹,而那红罗帐里却藏着绵绵深情。

