古文之家 会员中心 访问手机版

《送杨少尹序》的原文打印版、对照翻译及详解韩愈

《送杨少尹序》由韩愈创作

题记:

杨君巨源是贞元五年进士,有诗名,官国子司业,年满七十,即告老归乡。作者对此极为赞赏,于是作序相送,意在张扬其事,以振古风。

原文:

送杨少尹序

唐代-韩愈

  昔疏广、受二子,以年老,一朝辞位而去。于是公卿设供帐,祖道都门外,车数百辆;道路观者,多叹息泣下,共言其贤。汉史既传其事,而后世工画者,又图其迹,至今照人耳目,赫赫若前日事。
  国子司业杨君巨源,方以能诗训后进,一旦以年满七十,亦白相去,归其乡。世常说古今人不相及,今杨与二疏,其意岂异也?
  予忝在公卿后,遇病不能出,不知杨侯去时,城门外送者几人,车几辆,马几匹,道旁观者,亦有叹息知其为贤与否;
  而太史氏又能张大其事为传,继二疏踪迹否,不落莫否。见今世无工画者,而画与不画,固不论也。
  然吾闻杨侯之去,相有爱而惜之者,白以为其都少尹,不绝其禄。又为歌诗以劝之,京师之长于诗者,亦属而和之。又不知当时二疏之去,有是事否。古今人同不同,未可知也。
  中世士大夫,以官为家,罢则无所于归。杨侯始冠,举于其乡,歌《鹿鸣》而来也。今之归,指其树曰:“某树,吾先人之所种也;某水、某丘,吾童子时所钓游也。”乡人莫不加敬,诫子孙以杨侯不去其乡为法。古之所谓乡先生没而可祭于社者,其在斯人欤?其在斯人欤?

说明:古文之家的工作重心是对古诗文进行校对并注音,我们所提供的译文、注释均来自互联网收集聚合,仅供参考,文章所涉及的字、词发音请以拼音版作为主要参考。
    对照翻译:

      昔疏广、受二子,以年老,一朝辞位而去。
      古时候疏广、疏受叔侄二人,因为年老,同一天辞掉职位离去。
    于是公卿设供帐,祖道都门外,车数百辆;
    当时,朝廷中的公卿摆设宴席,在京都门外为他们饯行,车驾有数百辆之多;
    道路观者,多叹息泣下,共言其贤。
    道路上旁观的,有很多人为之感叹并流下了眼泪,无不称赞他们贤明。
    汉史既传其事,而后世工画者,又图其迹,至今照人耳目,赫赫若前日事。
    汉代的史书既记载了他们的事迹,而后世擅长绘画的人,又画下了他们的形象,到今天依然光彩照人,清清楚楚的仿佛是前不久发生的事情。
      国子司业杨君巨源,方以能诗训后进,一旦以年满七十,亦白相去,归其乡。
      国子监司业杨巨源,正以他善于写诗来教育学生,一旦到了七十岁,也禀白丞相离职回归他的故乡。
    世常说古今人不相及,今杨与二疏,其意岂异也?
    世上常说古时的人和现今的人是不能并论的,而今杨巨源与疏氏二人,他们的思想难道有什么差异吗?
      予忝在公卿后,遇病不能出,不知杨侯去时,城门外送者几人,车几辆,马几匹,道旁观者,亦有叹息知其为贤与否;
      我攀附于公卿之末,恰逢生病不能出去送行,不知道杨少尹走的时候,都城门外送行的有多少人,车有多少辆,马有多少匹,道边的旁观者,也有为他的行为感叹,知道他是贤者的,还是没有呢?
      而太史氏又能张大其事为传,继二疏踪迹否,不落莫否。
      而史官能不能铺张渲染他的事迹,写成传记以做为疏氏二人的事迹的继续呢,不会冷落寂寞吧?
    见今世无工画者,而画与不画,固不论也。
    我看到现在世上没有擅长绘画的,而画还是不画,也就不必考虑了!
      然吾闻杨侯之去,相有爱而惜之者,白以为其都少尹,不绝其禄。
      然而我听说杨侯的辞归,丞相中有敬重而怜惜他的,奏明皇上任命他为其故乡河中府的少尹,以便不断绝他的俸禄;
    又为歌诗以劝之,京师之长于诗者,亦属而和之。
    又亲自写诗来慰勉他,京城中擅长写诗的人,也作诗来应和。
    又不知当时二疏之去,有是事否。
    又不知道古时候疏氏二人的归乡,有这样的事吗?
    古今人同不同,未可知也。
    古人与今人相同还是不同,不得而知啊!
      中世士大夫,以官为家,罢则无所于归。
      中古以后的士大夫,往往依靠官俸来养家,罢官之后就无归宿之处。
    杨侯始冠,举于其乡,歌《鹿鸣》而来也。
    杨侯刚成年,便在他的家乡被荐举,参加了《鹿鸣》宴而来到朝廷的。
    今之归,指其树曰:“
    现在回到故乡,指着乡间的树说:“
    某树,吾先人之所种也;
    那些树是我的先人种的。”
    某水、某丘,吾童子时所钓游也。”
    “那条溪流,那座山丘,是我小时候钓鱼、游戏的地方。”
    乡人莫不加敬,诫子孙以杨侯不去其乡为法。
    故乡的人没有不对他表示敬意的,人们告诫子孙要以杨侯不舍弃故土的美德做为榜样。
    古之所谓乡先生没而可祭于社者,其在斯人欤?
    古人所谓“乡先生”,逝去之后能够在乡里社庙中享受祭祀的,大概就是杨君这样的人吧?
    其在斯人欤?
    大概就是杨君这样的人吧?

    注释:

    〔杨少尹〕名巨源,蒲州(今山西水济)人。
    〔疏广受〕即疏广硫受,西汉人。疏广为太傅,其侄疏受为少傅。年老同时辞官,百官盛会欢送,封建时代传为美谈。
    〔设供张〕即设供帐,陈设帐度举行酒宴。
    〔祖道〕钱行。
    〔汉史〕指《汉书》。
    〔国子司业〕国子监的司业。
    〔国子〕唐代最高学府;司业〕学官,是国子监的副职。
    〔忝〕有愧于。谦词。
    〔冠〕古代男子二十岁时,行冠礼以示成年。
    〔举〕通过科举考试。
    〔法〕仿效。
    〔没〕通“殁”,死。

韩愈相关作品
      性也者,与生俱生也;情也者,接于物而生也。性之品有三,而其所以为性者五;情...
      维年月日,潮州刺史韩愈使军事衙推秦济,以羊一、猪一,投恶溪之潭水,以与鳄鱼...
      伯乐一过冀北之野,而马群遂空。夫冀北马多天下。伯乐虽善知马,安能空其郡邪?...
      昔疏广、受二子,以年老,一朝辞位而去。于是公卿设供帐,祖道都门外,车数百辆...
      燕赵古称多感慨悲歌之士。董生举进士,屡不得志于有司,怀抱利器,郁郁适兹土。...
    打印版文档下载
    您一定感兴趣的合集(推荐)
    韩愈(唐代)

      韩愈(768~824)字退之,唐代文学家、哲学家、思想家,河阳(今河南省焦作孟州市)人,汉族。祖籍河北昌黎,世称韩昌黎。晚年任吏部侍郎,又称韩吏部。谥

    送杨少尹序图片
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。