- 对照翻译:
玉帛朝回望帝乡,乌孙归去不称王。
乌孙来到汉朝进行朝聘后,取消了王号,向汉朝称臣。
天涯静处无征战,兵气销为日月光。
边疆地区停止了战争,战火的硝烟逐渐散去,处处都沐浴在日月的光辉之下。
原文:
玉帛朝回望帝乡,乌孙归去不称王。
天涯静处无征战,兵气销为日月光。
玉帛朝回望帝乡,乌孙归去不称王。
乌孙来到汉朝进行朝聘后,取消了王号,向汉朝称臣。
天涯静处无征战,兵气销为日月光。
边疆地区停止了战争,战火的硝烟逐渐散去,处处都沐浴在日月的光辉之下。
〔玉帛〕古代朝聘会盟时互赠的礼物,是和平友好的象征。后代遂有“化干戈为玉帛”之语。
〔朝回〕朝见皇帝后返回本土。
〔望帝乡〕述其依恋不舍之情。
〔帝乡〕京城。
〔乌孙〕汉代西域国名,在今新疆伊犁河流域。此处借指唐代的西域国家。
〔不称王〕放弃王号,即内服于唐朝。
〔兵气销为日月光〕战争的烟尘消散了,到处充满日月的清辉。
常建(708-765),唐代诗人,字号不详,有说是邢台人或说长安(今陕西西安)人,开元十五年与王昌龄同榜进士,长仕宦不得意,来往山水名胜,过着一个很长
