- 对照翻译:
君家何处住,妾住在横塘。
请问大哥,你的家是在哪里呢,我家住在建康的横塘。
停船暂借问,或恐是同乡。
把船停下吧,暂且问一声,听你的口音,咱们可能是同乡。
原文:
君家何处住,妾住在横塘。
停船暂借问,或恐是同乡。
君家何处住,妾住在横塘。
请问大哥,你的家是在哪里呢,我家住在建康的横塘。
停船暂借问,或恐是同乡。
把船停下吧,暂且问一声,听你的口音,咱们可能是同乡。
〔长干行〕乐府曲名。是长干里一带的民歌,长干里在今江苏省南京市南面。
〔君〕古代对男子的尊称。
〔妾〕古代女子自称的谦词。
〔横塘〕现江苏省南京市江宁区。
〔暂〕暂且姑且。
〔借问〕请问一下。
〔或恐〕也许。
原始诗句:君家何处住,妾住在横塘。
古韵平仄:平平平仄仄,仄仄仄通平。 注:塘『七阳平声』
今韵平仄:平平平仄仄,仄仄仄通平。
原始诗句:停船暂借问,或恐是同乡。
古韵平仄:平平仄仄仄,仄仄仄平平。 注:乡『七阳平声』
今韵平仄:平平仄仄?,仄仄仄平平。
重复字体:
君家何处住,妾住在横塘。
停船暂借问,或恐是同乡。
崔颢唐开元年间进士,官至太仆寺丞,天宝中为司勋员外郎。最为人们津津乐道的是他那首《黄鹤楼》,据说李白为之搁笔,曾有“眼前有景道不得,崔颢题诗在上头”的
