- 对照翻译:
近寒食雨草萋萋,著麦苗风柳映堤。
眼看着快到寒食节了,春雨下个不停,春草长得茂盛,春风拂过,田里的麦苗和青草随风摆动,堤岸上的杨柳也柔柔地垂着枝条。
等是有家归未得,杜鹃休向耳边啼。
这是为什么啊,我明明有家却回不去,杜鹃啊,你别在我耳边不停地哀鸣了。
原文:
近寒食雨草萋萋,著麦苗风柳映堤。
等是有家归未得,杜鹃休向耳边啼。
近寒食雨草萋萋,著麦苗风柳映堤。
眼看着快到寒食节了,春雨下个不停,春草长得茂盛,春风拂过,田里的麦苗和青草随风摆动,堤岸上的杨柳也柔柔地垂着枝条。
等是有家归未得,杜鹃休向耳边啼。
这是为什么啊,我明明有家却回不去,杜鹃啊,你别在我耳边不停地哀鸣了。
〔著〕吹入。
〔等是〕为何。
〔杜鹃〕鸟名,即子规。
原始诗句:近寒食雨草萋萋,著麦苗风柳映堤。
古韵平仄:仄平仄仄仄平平,仄仄平平仄仄平。 注:堤『八齐平声』
今韵平仄:仄平平仄仄平平,通仄平平仄仄平。
原始诗句:等是有家归未得,杜鹃休向耳边啼。
古韵平仄:仄仄仄平平仄仄,仄平平仄仄平平。 注:啼『八齐平声』
今韵平仄:仄仄仄平平仄平,仄平平仄仄平平。
重复字体:
近寒食雨草萋萋,著麦苗风柳映堤。
等是有家归未得,杜鹃休向耳边啼。